Sentence examples of "guinea-bissau" in English with translation "гвинея - бисау"
Early in April 2008, the Guinea-Bissau interim priority plan was approved.
В начале апреля 2008 года был утвержден временный план Гвинеи-Бисау по решению приоритетных задач.
Mr. Marciano Silva Barbeiro, Minister of Defense of Guinea-Bissau, made a statement.
Его Превосходительство г-н Марсиану Силва Барбейру, министр обороны Гвинеи-Бисау, сделал заявление.
Croatia is extremely concerned by reports of drug trafficking and organized crime spreading throughout Guinea-Bissau.
Хорватия крайне озабочена сообщениями о распространении масштабов наркоторговли и организованной преступности в Гвинее-Бисау.
First, the people of Guinea-Bissau voted maturely and massively for hope and change in their lives.
Во-первых, народ Гвинеи-Бисау зрело и массово проголосовал в пользу надежды и перемен к лучшему в его жизни.
I regret to say that in the reporting period the overall situation in Guinea-Bissau has not improved.
К сожалению, вынужден сказать, что за отчетный период общая ситуация в Гвинее-Бисау не улучшилась.
Thank you for your letter of 7 August 2002, concerning the critical economic and social situation in Guinea-Bissau.
Благодарю Вас за Ваше письмо от 7 августа 2002 года по поводу критического экономического и социального положения в Гвинее-Бисау.
Guinea-Bissau faces a formidable task of rebuilding in all areas and needs the international community's urgent assistance.
Перед Гвинеей-Бисау стоит грандиозная задача по восстановлению во всех областях, и она нуждается в срочной помощи международного сообщества.
Likewise, AU President Jean Ping condemned a coup in Guinea-Bissau in early April immediately and in the strongest terms.
Кроме того, Президент АС Жан Пинг немедленно и самым решительным образом осудил переворот в Гвинее-Бисау в начале апреля.
In Guinea-Bissau, UNODC is supporting national law enforcement capacity-building in border control and the detection of illicit consignments.
В Гвинее-Бисау ЮНОДК поддерживает наращивание потенциала национальных правоохранительных органов в обеспечении пограничного контроля и обнаружении незаконных партий груза.
He will succeed David Stephen, who did excellent work in Somalia before taking up his new assignment in Guinea-Bissau recently.
Он сменит Дейвида Стивена, который прекрасно поработал в Сомали и был недавно переведен на новое место работы в Гвинее-Бисау.
Despite a sombre assessment of the economic field, the bottom line on the transition process in Guinea-Bissau is undoubtedly positive.
Несмотря на мрачную оценку положения дел в экономической сфере, общий итог переходного процесса в Гвинее-Бисау несомненно положителен.
Peacekeeping operations in Guinea-Bissau and the Central African Republic have been successfully transformed into post-conflict peace-building support offices.
Операции по поддержанию мира в Гвинее-Бисау и в Центрально-Африканской Республике успешно трансформировались в отделения по поддержке постконфликтного миростроительства.
A strengthened international partnership with Guinea-Bissau was required to lay the foundation for political stability, economic growth and long-term development.
Для того чтобы заложить основы политической стабильности, экономического роста и долгосрочного развития, необходимо укрепить международное партнерство с Гвинеей-Бисау.
Regrettably, political tensions along personality and party lines have continued to cast a shadow on the prospects for stability in Guinea-Bissau.
К сожалению, политическая напряженность как в личных отношениях, так и по партийной линии продолжала омрачать перспективы стабилизации обстановки в Гвинее-Бисау.
The Office has also organized human rights training for the 650 members of the contingent from Guinea-Bissau now serving with UNMIL.
Отделение организовало также для 650 человек, входящих в состав воинского контингента Гвинеи-Бисау и проходящих сейчас службу в составе МООНЛ, обучение по вопросам прав человека.
For the five vacant seats from among the African States, the Group has endorsed five candidates: Angola, Benin, Guinea-Bissau, Madagascar and Mauritania.
Для заполнения пяти вакантных мест от африканских государств Группа выдвигает пять кандидатур: Анголу, Бенин, Гвинею-Бисау, Мадагаскар и Мавританию.
“At its 4860th meeting, held in private on 18 November 2003, the Security Council considered the item entitled'The situation in Guinea-Bissau'.
«На своем 4860-м заседании, состоявшемся за закрытыми дверями 18 ноября 2003 года, Совет Безопасности рассмотрел пункт, озаглавленный «Положение в Гвинее-Бисау».
“At its 4567th meeting, held in private on 8 July 2002, the Security Council considered the item entitled'The situation in Guinea-Bissau'.
«На своем 4567-м заседании, состоявшемся за закрытыми дверями 8 июля 2002 года, Совет Безопасности рассмотрел пункт, озаглавленный «Положение в Гвинее-Бисау».
Finally, a work of thanks goes to the delegations of the country-specific configuration on Guinea-Bissau for their active and constructive engagement.
Наконец, я хотела бы выразить огромную благодарность делегациям, вошедшим в состав специальной структуры по Гвинее-Бисау, за их активную и конструктивную работу.
Further assessment missions will be carried out within the next three months in North Africa, Cape Verde, Guinea-Bissau, Mauritania, Nigeria and Senegal.
Дополнительные миссии с целью оценки будут направлены в ближайшие три месяца в Северную Африку, Кабо-Верде, Гвинею-Бисау, Мавританию, Нигерию и Сенегал.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert