Sentence examples of "handfuls" in English
These shares compare with the mere handfuls of blessed persons from these regions who were named by previous popes.
Эти доли необходимо сравнивать с совсем небольшим количеством блаженных из этих регионов, названных предыдущими папами римскими.
We also know that the Internet's devastating impact on handfuls of young people is not confined to the Muslim community, as evidenced by the tragic events in Bridgend in the United Kingdom, where 17 young people, seemingly connected through the Internet, committed suicide.
Мы также знаем, что разрушительное действие Интернета на небольшое количество молодых людей не ограничивается только мусульманским сообществом, как показали трагические события в Бриджэнде в Великобритании, когда 17 молодых людей, по-видимому, связавшиеся посредством Интернета, совершили самоубийство.
I created a handful of indicators that proved to have a meaningful ability to predict short term price movements.
Я создал небольшое количество индикаторов, у которых важной способностью было прогнозирование краткосрочной динамики цен.
Knight narrowly avoided extinction thanks to a capital infusion from a handful of financial firms that now control the company.
Компания Knight Capital Group избежала исчезновения только благодаря вливанию капитала от небольшого количества финансовых фирм, которые теперь ею управляют.
Plus, you just crushed a handful of tortilla chips into atoms.
Плюс ты только что горсть чипсов в руке раздавила.
You sold the family cow for a handful of magic beans, Jack.
Ты продал семейную реликвию за пригоршню волшебных зерен, Джек.
Official search and rescue efforts saved only a handful of lives.
Официальные поисковые и спасательные операции спасли лишь горстку жизней.
NATO could be seen as a paper tiger if it is seen as an organization dependent on only a handful of states.
НАТО можно считать бумажным тигром, если ее воспринимают как организацию, зависящую от небольшого количества государств.
But we only looked at a handful of individuals at this point.
Но мы пока что смотрим всего лишь на горсть людей.
It's like you grabbed a handful of fairy dust and threw it everywhere.
Ты словно пригоршню волшебного порошка распылила повсюду.
He took advil by the handful, stretched, slept on a heating pad.
Он принимал адвил горстками, вытягивался, спал на электро грелке.
Moreover, the handful of free-trade agreements signed with individual countries, or groups of countries, are lopsided and overwhelmingly favor US interests.
Кроме того, небольшое количество соглашений о свободной торговле, подписанных с отдельными странами или группами стран, являются однобокими и кардинально поддерживают интересы США.
Two men approach quietly, evade a handful of sentries and eliminate the watch on the mainmast.
Два человека должны тихо добраться, миновать какую-то горсть людей и убить часовых на грот-мачте.
There are fewer than a handful of palu left on this island.
На этом острове осталась лишь горстка палу.
Just a handful of countries - Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway, and Sweden - have met or exceeded the UN's modest target of 0.7% of GDP for foreign development assistance.
Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств.
Not that I didn't appreciate the three canteens of water and the whole handful of power bars.
Не то, чтобы я не был признателен за эти три фляги воды и целую горсть энергетических батончиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert