Sentence examples of "have got" in English with translation "иметь"

<>
The AA have got my number on speed dial. Автомобильная Ассоциация имеет мой номер на быстром наборе.
And yet, America and Africa have got a common interest. И все же Африка и Америка имеют общие интересы.
We have got, under our skin, a layer of fat, all over: Под нашей кожей мы имеем слой жира по всему телу.
And maybe those who move better than others have got more chance of getting their children into the next generation. Возможно те, кто двигаются лучше, чем другие, имеют больше шансов увидеть внуков.
It means that NATO nations have got to have the capabilities to be able to deal with these challenges, including political and economic measures. Это означает, что члены НАТО должны иметь возможности для того, чтобы справляться с перечисленными вызовами, в том числе политические и экономические.
We can see quite a large winner could have resulted from these pin bars, depending on your stop placement you could have got a risk reward of 1:3 or 1:4 or maybe more. Мы видим, что эта сделка могла принести весьма хорошую прибыль - в зависимости от вашего размещения стоп-ордеров, вы могли иметь соотношение вознаграждения к риску 3:1 или 4:1.
What have you got against turkey chili for breakfast? Имеешь что-то против чили из индейки на завтрак?
I have no idea why she got so angry. Я понятия не имею почему она так разозлилась.
I have said a hundred times already, I've got nothing to do with this. И я уже тысячу раз говорил, что не имею к этому никакого отношения.
I mean, I could be right out of line here, but have you got a bit of a soft spot for Kirsty? Я имею в виду, это может и не моё дело, но неужели Кирсти - это твоё слабое место?
You can get your desires or goals. How many have ever got a goal or desire and thought, is this all there is? Вы можете достичь своих целей и желаниий. Кто из вас, когда-либо имея цель или желание чего-то, думали при этом: "И что, это всё?"
If you come down and have a look at the grasses here, you can see straight away that you've got a great big tight structure there at the bottom. Если вы опуститесь и посмотрите на траву здесь, то вы увидите сразу, что мы имеем прекрасную большую плотную структуру на дне.
It would be ideal to have a standard set of norms where, when we got to a post-conflict situation, there was an expectation of these mutual commitments from the three parties. Было бы идеальным иметь систему стандартов и норм, описывающих, при наступлении постконфликтной ситуации, ожидаемые взаимные обязательства каждого из трёх ключевых участников.
So, instead of having a situation where only the police have the information about which crimes are committed where, and we have to employ people in government to try and hold the police to account, suddenly, we've got this vast opportunity for people power, where we, as citizens, can see what crimes are being committed - where, when and by whom - and we can hold the police to account. Вместо того чтобы только полиция обладала информацией о том, где и какие преступления совершены, - и учтём, что надо ещё иметь государственных служащих, осуществляющих контроль над работой полиции - внезапно нам открывается огромная возможность народной власти, когда каждый гражданин может видеть, какие правонарушения совершаются, где, когда и кем, и может сам требовать ответственной работы полиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.