Sentence examples of "haven" in English with translation "приют"
Almost 4,000 people died on the way, and many European countries turned their backs on those who survived, refusing them safe haven.
Почти 4000 человек погибли на этом пути, а многие европейские страны повернулись спиной к тем, кто выжил, отказавшись дать им приют.
Admission to the Shelter is open to all street dwellers regardless of gender, race or other characteristic, thereby providing a safe haven and alleviation of their unfortunate circumstances.
Приют открыт для всех оказавшихся на улице жителей города независимо от пола, расы или других факторов, в результате чего попавшие в неблагоприятное положение люди обеспечиваются безопасным убежищем и несколько смягчаются последствия их положения.
Homes called “The Haven,” of which 13 operate nationwide, offer residential care, including food, medical care and psychological services; referrals for legal, psychiatric and other services necessary for early recovery of the victims; and training in livelihood skills.
Дома под общим названием " Приют ", 13 из которых функционируют на территории страны, предоставляют возможности для проживания, получения питания, медицинского обслуживания и психологической помощи; в них можно получить юридические, психиатрические и другие услуги, необходимые для скорейшего выздоровления жертв; а также пройти обучение профессиям, позволяющим зарабатывать средства к существованию.
If any state requests the Slovak Republic to return an applicant for asylum, a person granted an asylum, an alien applying for a temporary safe haven or a de facto refugee, the Slovak Republic is obliged to comply with Article 33 of the Convention and Article 3 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (Rome, 1950).
Если какое-либо государство обращается к Словацкой Республике с просьбой возвратить лицо, ходатайствующее о предоставлении убежища, лицо, которому было предоставлено убежище, иностранца, ходатайствующего о предоставлении временного приюта, или фактического беженца, то Словацкая Республика обязана соблюдать статью 33 Конвенции и статью 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (Рим, 1950 год).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert