Sentence examples of "heals" in English with translation "заживать"

<>
Once that shoulder heals, you'll have Quince to ride. Как только твоё плечо заживёт, начнёшь снова кататься на Квинси.
Wounds heal as time passes. С течением времени раны заживают.
Nothing that won't heal. Ничего, до свадьбы заживет.
Wounds caused by Excalibur never heal. Раны от Экскалибура никогда не заживают.
The wound has not yet healed. Рана ещё не зажила.
Healed scars on his upper body. Зажившие раны в верхней части тела.
How are your episiotomy stitches healing? Как заживают швы после эпизиотомии?
But you know, they're young. They heal fast. Но знаете, у молодых все быстро заживает.
Letting the fresh bullet wound in your arm heal. Что бы свежая пулевая рана в руке зажила.
You have an unconquerable spirit — your wounds will heal fast. Вы обладаете непобедимым духом и ваши раны быстро заживут.
I couldn't leave the hospital though all my wounds healed. Я не мог выйти из больницы, хоть мои раны и зажили.
I mean, why not just wait at least until the bite wound healed? Почему было не подождать, пока укус не заживет?
Moreover, the scars of the 1930's virtual civil war have still not healed: Более того, к тому моменту еще не до конца зажили раны от событий 30-х годов, представлявших собой практически гражданскую войну:
He's using the hyperbaric chamber, physiotherapy machines to improve the healing of the bone. Он проходит физиотерапию, терапию в гипербарической барокамере, чтобы быстрее и лучше зажила кость.
We can't find anything because whatever injury caused the original pain healed a long time ago. Мы не можем найти ничего поскольку то, что вызвало боль зажило уже давным-давно.
And after injury, blood vessels actually have to grow under the scab in order to heal a wound. А после ранений кровеносные сосуды должны формироваться под струпом, чтобы рана заживала.
I think the dry skin we saw on West's arms were tattoos in the process of healing. Я думаю, что ту сухость кожи, которую мы видели на руках Уэста были следами от заживающих татуировок.
The wounds of the past have left deep scars that have not yet healed, and which today are being reopened. Раны этого прошлого оставили глубокие шрамы, они так и не зажили, а сейчас открылись вновь.
On the one hand, the wounds caused by the Second World War proved so deep that, even many decades after it ended, we cannot heal. С одной стороны мы видим, что раны мировой войны оказались настолько глубоки, что они не могут зажить и через многие десятилетия после ее окончания.
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge - his crucible - a jump over 13 cars. Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.