Sentence examples of "hesitate" in English with translation "колебаться"

<>
Never hesitate to tell the truth. Всегда, без колебаний говори правду.
don’t hesitate to contact me Без колебаний обращайтесь ко мне
please do not hesitate to contact me Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне
please don't hesitate to contact us Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам
please don’t hesitate to contact me Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне
please do not hesitate to contact us Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам
Margaret of Anjou taught me not to hesitate. Маргарита Анжуйская научила меня не колебаться.
please do not hesitate to contact us again Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам еще
please do not hesitate to let me know Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность
You said yourself he wouldn't hesitate to commit a crime. Ты сам сказал, что он без колебаний пошел бы на преступление.
French and British soldiers did not hesitate to put down resistance. Французские и британские солдаты, не колеблясь, подавили сопротивление.
When they come across three Azerbaijani boys, they don’t hesitate. Когда на их пути попадаются трое азербайджанских мальчиков, они не колеблются.
if you have any questions do not hesitate to contact me Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне
please do not hesitate to contact me if you have any questions Пожалуйста, без колебаний обращайтесь ко мне, если у Вас возникли вопросы
do not hesitate to contact us for any further information or questions Пожалуйста, без колебаний обращайтесь к нам в случае возникновения вопросов и для получения дальнейшей информации
if you have any questions please do not hesitate to contact me Если у Вас возникли вопросы, без колебаний обращайтесь ко мне
Being a babe-in-the-woods, I did not hesitate in answering "Nonlinear!" Будучи молодым и неопытным, я не колеблясь ответил “Нелинейные!”.
If he's got abandonment issues, he won't hesitate to kill Emma. Если он страдает от синдрома покинутости, он убьет Эмму без колебаний.
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress. Но, всё же, МУС не следует колебаться с действиями за пределами Африки, если возникает необходимость остановки массовых бесчинств.
Most readers do not hesitate to share or re-tweet headlines that support their own biases and beliefs. А большинство читателей, не колеблясь, расшаривают или ретвитят те статьи, которые соответствуют их личным склонностям и убеждениям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.