Sentence examples of "high-level dialogue" in English

<>
Develop the Common Position as a broad African consensus on issues of migration and development and to present it to the African Group of Ambassadors at the UN as Africa's input into the UN High Level dialogue on International Migration and Development scheduled for September 2006. придать Общей позиции характер широкого консенсуса африканских стран по вопросам миграции и развития и представить ее Группе послов африканских стран при Организации Объединенных Наций в качестве вклада Африки в проведение диалога Организации Объединенных Наций на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, запланированного на сентябрь 2006 года;
Key findings of the assessment were reiterated in the gender equality section of the High-Level Panel on System-wide Coherence report and contributed to stimulating higher level dialogue on the inadequate funding and positioning of the architecture that supports work on gender equality. Основные выводы и оценки были вновь воспроизведены в посвященном вопросам гендерного равенства разделе доклада Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций и позволили активизировать диалог высокого уровня, посвященный проблеме недостаточного финансирования и освещения структур, поддерживающих деятельность в области обеспечения гендерного равенства.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration. Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
Reasonable assurance is a high level of assurance, but is not a guarantee that an audit conducted in accordance with ISAs will always detect a material misstatement when it exists. Разумная уверенность представляет собой высокую степень уверенности, но не является гарантией того, что аудит, проведенный в соответствии с МСА, всегда выявляет существенные искажения при их наличии.
The policy of restraining prices on products and goods of mass consumption, as well as the high level of over-regulation of the Venezuelan economy have led to a deficit of a number of goods and to the functioning of a black currency market. Политика сдерживания цен на продукты и товары широкого потребления, а также высокая степень зарегулированности венесуэльской экономики привели к дефициту ряда товаров и функционированию черного валютного рынка.
Look at Kaka, who played the meet at a high level. Взгляните на Кака, который провел встречу на высоком уровне.
Third place is confirmation of the considerably high level of our team. Третье место - подтверждение нашего достаточно высокого командного уровня.
"In feminism, I don't think you get a lot of people talking about whiteness and privilege in such a high level way," she said. "В феминизме, я не думаю, что есть много людей, которые говорят о белом цвете коже и привилегиях на таком высоком уровне", сказала она.
The scientists added indicating dye to the original gas streams and determined that the high level of chemical homogeneity was a result of the fast turbulent mixing in the cloud. Ученые добавляли краски-метки в первоначальные газовые потоки и установили, что благодаря быстрому турбулентному перемешиванию в облаке достигается высокая степень химической однородности.
They also built a spare, and tested both on the subsonic rocket sled. Both passed with flying colors. That gave the team a high level of confidence. Был также создан запасной парашют, причем оба с успехом прошли испытания на дозвуковых скоростях — этот факт не мог не воодушевить конструкторов.
Established in 2015 to target high-level crimes committed by the country’s corrupt political class, NABU has demonstrated a high level of independence led by its director Artem Sytnyk. НАБУ, созданное в 2015 году для расследования резонансных преступлений, совершенных коррумпированными высокопоставленными политиками, продемонстрировало существенную независимость под руководством своего директора Артема Сытника.
9.3. All activities associated with financial speculation, including the trading of binary options, carry a high level of risk and are entirely speculative. 9.3. Все действия, связанные с финансовыми спекуляциями, включая торговлю бинарными опционами, сопряжены с высоким уровнем риска и являются рискованными.
The official status of Regional Representative Office will allow you to publish your contact information on the main website of our Company, attracting the interest of your current clients and providing you with a high level of affiliate commission as well. Официальный статус Регионального Представительства обеспечит вам обязательное размещение контактной информации на головном сайте компании RoboForex, повышенный интерес со стороны текущих клиентов, а также высокий уровень партнёрского вознаграждения.
At the time of this trade, implied volatility on S&P 500 futures options was at its 90th-percentile rank, so we have a very high level of volatility to sell. На момент этой сделки, IV на фьючерсах S&P 500 была в своем 90-перцентильном ранге, то есть мы имеем очень высокий уровень волатильности на продажу.
CFDs, which are leveraged products, incur a high level of risk and can result in the loss of all of your invested capital. CFD, которые представл¤ют собой маржинальные продукты, несут в себе высокий уровень риска и могут привести к утрате всего вашего инвестиционного капитала.
Actually, well after all this had happened and when profits were climbing to a new all-time high level, the Raychem management went even further. И действительно, спустя некоторое время после всех этих событий, когда прибыли стали подниматься, чтобы потом достигнуть своей самой высокой отметки, так и произошло. Администрация Raychem пошла еще дальше.
Trading in CFDs carries a high level of risk thus may not be appropriate for all investors. Торговля CFD сопряжена с высоким уровнем риска и может не подходить для всех инвесторов.
CFDs are leveraged products that incur a high level of risk and can result in the loss of all your capital. Торговля контрактами на разницу цен (CFD) происходит с использованием дополнительных кредитных средств, что связано с высоким риском и может привести к потере всего вашего капитала.
CFD Trading involves a high level of risk and may not be suitable for all investors as it may result in loss of the invested capital. Торговля контрактами на разницу связана с высоким риском и подходит не всем инвесторам, поскольку может привести к потере инвестированного капитала.
Clients should carefully assess whether these activities are suitable to their personal circumstances and their current financial situation, taking into consideration that these types of transactions can result in a high level of losses in a short time period. Клиент должен объективно оценивать, являются ли такие операции подходящими для Клиента в соответствии с его личными обстоятельствами и текущим финансовым положением, принимая во внимание тот факт, что вышеуказанные операции могут привести к возникновению высокого уровня убытков за короткий период времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.