Sentence examples of "hold" in English with translation "считать"
Translations:
all12946
проводить6154
удерживать951
держать729
проводиться411
поддерживать391
содержать379
хранение277
считать182
трюм157
власть154
держаться152
храниться115
хранить99
проводившийся56
хранящийся37
удерживаемый28
придерживать23
прием20
хранимый11
вмещать7
захват6
попридерживать4
проводящийся4
придерживающийся2
хранившийся2
вместиться1
other translations2594
We too believe that they will most likely remain on hold this time.
Мы тоже считаем, что они скорее всего займут позицию на удержание в этот раз.
The majority of Serbs hold Milosevic responsible for the decline of their society.
Большинство сербов считали Милошевича ответственным за упадок их общества.
We believe that the following five simple facts about the Indian economy hold the key.
Мы считаем, что следующие пять простых фактов о индийской экономике являются ключевыми.
She probably has one of those counting machines you hold like an usher counting the audience.
Возможно она работает как та счетная машинка что считает места в аудитории.
But people who are accustomed to administratively established food and energy prices hold the government responsible.
Но люди, привыкшие к административно установленным ценам на продукты питания и энергоносителей будут считать правительство ответственным за непорядки.
To actually try to hold my breath past the point that doctors would consider you brain dead.
Взять и удержать дыхание за пределами того момента, после которого доктора считают, что наступает смерть мозга.
There are a few reasons why we think the BOE will hold steady at the April meeting:
Существуют несколько причин, по которым мы считаем, что Банк Англии удержит ставку на апрельском заседании:
Although the Danish cartoons might not appear offensive to many, they certainly insult principles that Muslims hold sacred.
Хотя датские карикатуры не могли многим показаться обидными, они, конечно, оскорбляют принципы, которые мусульмане считают священными.
For QR codes: If you have a QR code, hold it where the Kinect sensor can scan it.
Для QR-кодов. Если у вас есть QR-код, поместите его в месте, где сенсор Kinect сможет его считать.
Well, as sole clergyman on the Board of Governors, I hold you entirely responsible for the school's result.
Ну, как единственный священник в Совете управляющих, я считаю, что вы полностью несете ответственность за результат школы.
Most institutions that are invested in an individualistic orientation hold up the person as sinner, culpable, afflicted, insane, or irrational.
Большинство учреждений с индивидуалистической ориентацией считают человека грешником, преступным, больным, безумным или неразумным.
Ordinary Nigerians hold the "Khaki Boys," as army officers are derisively called, responsible for today's wrecked economy and social malaise.
Простые нигерийцы считают, что именно "ребята в хаки", как презрительно называют военных, несут ответственность за сегодняшнее плачевное экономическое положение страны и социальные проблемы.
Malaysia continues to hold that the principle of common but differentiated responsibilities must form the core of measures to address climate change.
Малайзия по-прежнему считает, что принцип общей, но дифференцированной ответственности должен лежать в основе мер по решению проблемы изменения климата.
according to the World Value Survey, whereas 60% of Americans believe that the poor are "lazy," only 26% of Europeans hold this belief.
согласно Всемирному Обзору Ценностей, в то время, как 60% американцев считают, что бедные "ленивы", только 26% европейцев убеждены в этом.
In the world of international development, critics hold up every misstep as proof that aid is like throwing money down a rat hole.
В мире международного развития, критики считают каждую ошибку доказательством того, что помощь равносильна бросанию денег в крысиную нору.
We hold that the public service principle should be maintained and developed in the digital environment through a range of digitised public information services.
Мы считаем, что принцип служения обществу следует утверждать и далее развивать в цифровой среде с использованием разнообразных цифровых служб общественной информации.
We continue to hold the view that the status process should proceed steadily and swiftly, with a decisive solution before the end of 2006.
Мы по-прежнему считаем, что процесс определения статуса должен неуклонно и быстро осуществляться, с тем чтобы до конца 2006 года можно было добиться окончательного решения.
We likewise hold that the second ground on which the Committee has based its finding of a violation of article 7 is not sound.
Мы считаем также, что второе основание, на котором зиждется вывод Комитета о нарушении статьи 7, не является прочным.
We continue to hold the view that the status process should proceed steadily and swiftly, with a decisive solution by the end of 2006.
Мы продолжаем считать, что процесс определения статуса должен проходить неуклонно и быстро, и окончательное решение должно быть принято до конца 2006 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert