Sentence examples of "holistic solution" in English
This is an organic problem, and there's a holistic solution.
Это органичная проблема, и мы найдем органичное решение.
Specialists in human rights, conflict resolution, humanitarian relief, and democracy-building tend to see themselves as coworkers striving toward a "holistic" solution, and those in need as requiring all those elements in their historical cure.
Большинство специалистов по правам человека, разрешению конфликтов, гуманитарной помощи и строительству демократии видят свою миссию в сотрудничестве с целью достижения единого, целостного решения и считают, что все эти элементы совершенно необходимы нуждающемуся населению бедных стран в их историческом становлении.
That can only be done if we are prepared to take a holistic approach in seeking a permanent solution to the Middle East question, by embracing all parties in the region and working in the spirit of the United Nations Charter and through dialogue and consultation.
Это может быть сделано лишь в том случае, если мы будем готовы занять целостный подход к поискам окончательного решения ближневосточного вопроса, поддержав все стороны в регионе и работая в духе Устава Организации Объединенных Наций и на основе диалога и консультаций.
The report and today's briefings clearly emphasize the need for an integrated, holistic strategy involving the Governments and people of the States concerned, the United Nations system and the regional and subregional organizations if we are to achieve a sustained and lasting solution to the problems in the region.
Доклад и сегодняшние брифинги ясно указывают на необходимость в комплексной, целостной стратегии, предусматривающей участие правительств и народов соответствующих государств, системы Организации Объединенных Наций и региональных и субрегиональных организаций, если мы действительно стремимся к достижению устойчивого и прочного урегулирования проблем региона.
And here you can see how they really crafted a beautiful design process with physical models, with quantitative, as well as qualitative, methods to come to a final solution that is truly integrated and completely holistic with the architecture.
И здесь Вы можете видеть, как они действительно смастерили красивый процесс дизайна с физическими моделями как с количественными, так и с качественными методами, чтобы придти к окончательному решению, которое действительно интегрировано и полностью целостно с архитектурой.
A durable solution to the IDP situation, through voluntary return or relocation, will require a holistic approach that depends on a number of factors, including, among others, an improved security environment, a strengthened legal framework for resolving land and property disputes, and economic regeneration and livelihood activities.
Надежное решение проблем, касающихся положения внутренне перемещенных лиц, на основе добровольного возращения или перемещения в другие районы, потребует разработки комплексного подхода, зависящего от целого ряда факторов, включая, в частности, улучшение положения в плане безопасности в стране, укрепление правовой базы для разрешения земельных и имущественных споров, а также возрождение экономики и деятельность по обеспечению средств к существованию.
He has argued that “the Governing Council will take a holistic perspective when assessing the path of inflation.
Он будет утверждать, что "Совет управляющих примет целостный аспект мер при оценке инфляции.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
If you want to see all conversions related to your ad, you should include both view-through and click-through attribution columns for the same time period to get a holistic view of all conversions.
Если вы хотите просмотреть все конверсии, связанные с рекламой, включите в отчет столбцы для атрибуции по кликам и по просмотрам за одинаковый период времени.
Building value is a holistic process, but it begins with revenue.
Повышение эффективности — это комплексный процесс, в основе которого лежит выручка.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Brain imaging, combined with the new conceptual framework implied by research on the mirror-neuron system, promises to uncover a more holistic "social" brain.
Исследования мозга в сочетании с новой концептуальной схемой, основанной на результатах исследований зеркальных нейронов, обещают обнаружить более целостный "социальный" мозг.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
When well resourced, faith leaders can adopt holistic approaches to major killer diseases and use their networks effectively for immunization and combating pandemics.
Будучи хорошо обеспеченными ресурсами, религиозные лидеры смогут осуществить целостный подход к основным смертельным заболеваниям и эффективно использовать свои сети для иммунизации и борьбы с пандемиями.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
The ICT revolution provides the means to achieve holistic health care in new and powerful ways.
Революция ИКТ предоставляет новые эффективные способы оказания целостного медицинского обслуживания.
Indeed, we need to abandon the idea that there is a holistic or global Islamist movement.
В действительности, мы должны оставить идею о существовании некоего единого или глобального исламистского движения.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert