Sentence examples of "hooks" in English

<>
Okay, Provo's got hooks. Хорошо, у Прово есть связи.
it all hooks into each other. Все цепляется за остальное.
It hooks up all parts of the brain. Оно включает в действие все части мозга.
Lamp oil, grappling hooks, three dozen leather skins, glass, scrap iron. Ламповое масло, кошки, три дюжины кожаных шкур, стекло, металлический лом.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees. Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
She's just a housemaid that fastens hooks and buttons when she has to. Она просто работает по дому, когда прикажут.
You don't really think they left with their clothes on hooks, photos on the shelves. Иначе они бы не оставили одежду на вешалках, фотографии на стенах.
But if I do it, then he hooks me up with real food, not just the garbage. Но если я это сделаю, он подбросит мне настоящей еды, а не только отбросы.
You don't really think they left with their clothes on the hooks, photos on the shelves. Иначе они бы не оставили одежду на вешалках, фотографии на стенах.
I don't know, zip-lining across the drainage pipe with grappling hooks made out of expensive Forzieri ties. Даже не знаю, например, спустившись с водосточной трубы с помощью "кошки" из дорогих галстуков.
Fit the headset over either ear so that the ear loop hooks over your ear and the ear gel rests comfortably in your ear. Плотно посадите гарнитуру на ухо, чтобы заушная петля зашла за ухо, а ушной вкладыш удобно расположился в ухе.
One wants to get his hooks into a further trillion dollars that it can pick away at, while the other wants to become "a central construct of the system of international relations." Кому-то необходимо прибрать к рукам еще один триллион и потихонечку его тратить, а кому-то - стать "центральной конструкцией системы международных отношений".
And this is powerful enough that we can see that it hooks people into these dynamics, pulls them back to the same local businesses, creates huge loyalty, creates engagement, and is able to drive meaningful revenue and fun and engagement to businesses. И, насколько мы видим, это достаточно сильный фактор, чтобы вовлечь людей в эти динамики, возвращать их снова и снова в те же места, к тем же местным предприятиям, создать привязанность клиента, создать клиентскую вовлеченность, и, таким образом, увеличить доходность, привлекательность и лояльность к вашему предприятию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.