Exemples d'utilisation de "hoping" en anglais

<>
I hope. I'm hoping. Я надеюсь.
I'm hoping that will happen. Надеюсь, так и будет.
President Lahoud: Today, I am honoured as I congratulate you, Madam President, on your election as the first Arab woman to ever preside over this body, hoping that this heralds a new era of better understanding of women's aspirations and Arab causes. Президент Лахуд (говорит по-английски): Сегодня я имею честь поздравить Вас, г-жа Председатель, первую женщину, представляющую арабские страны, с избранием на руководящий пост в этой Ассамблее и выразить надежду на то, что это событие ознаменует собой новую эпоху лучшего понимания чаяний женщин и дела арабских стран.
Hoping for the Best Against Trump Надежды против Трампа
And simply hoping that things will go according to plan, and nuclear command and control will stick, remains a gamble. Поэтому простое упование на то, что все пойдет по плану и командование и контроль над ядерными объектами будут сохранены, остается довольно азартной игрой.
Here's hoping no overtime. Надеюсь сегодня не будет сверх урочной работы.
I'm hoping hot and beefy. Я надеюсь горячий качок.
She expressed satisfaction that the people of Côte d'Ivoire had defended democracy and forced the departure of General Gueï, and joined the international community in hoping that the interim political arrangements and the parliamentary elections in December 2000 would lead to a broad-based and democratic government. Оратор высказывает удовлетворение тем, что народ Кот-д'Ивуара смог отстоять демократию и добился ухода генерала Гея, и вместе с международным сообществом выражает надежду на то, что промежуточные политические договоренности и парламентские выборы в декабре 2000 года позволят сформировать опирающееся на массовую поддержку и демократическое правительство.
Waiting and hoping for more favorable conditions could easily backfire. Ожидание и надежда на более благоприятные условия могут легко дать обратный эффект.
I was hoping for Snow White. Я надеялась на Белоснежку.
I'm hoping there's a bisque. Я надеюсь, что это суп-пюре.
He therefore stated that he was ready to make a contribution towards reaching consensus in the form of a Chairman's proposal to be considered by the working group, hoping that such a proposal would be a good basis for further work, as it would capture the many good elements that had been brought forward during the session. В этой связи он заявил о своей готовности внести вклад в достижение консенсуса в форме предложения Председателя для рассмотрения рабочей группой, выразив надежду, что такое предложение послужит хорошей основой для дальнейшей деятельности, поскольку в него будут включены многие полезные элементы, которые были выдвинуты в ходе сессии.
Well, here's hoping I croak before the bill comes then. Ну, тогда есть надежда, что я откинусь предже, чем принесут счет.
I was hoping to check in. Надеялся снять номер.
I'm still hoping for an answer. Я всё еще надеюсь на ответ.
I had a drinks party here, yesterday evening, hoping that some compromise. Я был на фуршете, вчера вечером, в надежде, на какой нибудь компромисс.
Just hoping the abyssinian crisis resolves itself. Просто надеетесь, что абиссинский кризис разрешится сам собой.
Here's hoping they hear it that way. Надеюсь они услышат это именно так.
Hoping a fellow I E.O will bring him into protective custody. В надежде, что наши коллеги возьмут его под охрану.
Hoping to find some long forgotten words Надеясь найти давно забытые слова
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !