Sentence examples of "how the heck" in English
That shows me that - if you can't even do a presentation, how the heck can you run a company?
доказывают, что вы не в состоянии сделать презентацию. А тогда о каком управлении фирмой может идти речь? Все факторы сводятся вместе.
"Your face is all over the BBC, Dima!" Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!"
—На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!
Let's see how the negotiations pan out before we decide.
Прежде чем решать, давайте посмотрим, что дадут переговоры.
"It is curious how the system is crumbling since we took drastic measures" says Jacques Duchesneau ironically, a Quebec politician and former Montreal Chief of Police.
"Любопытно, как рассыпается эта система после того, как были пущены в дело все средства, шутит Жак Дюшено, депутат и бывший шеф полиции Монреаля".
Immediately after, there was no statement from Warner or TNT about how the series would handle the loss of Hagman.
Warner или TNT пока не сделали заявления о том, что будет с сериалом после ухода Хэгмэна.
Having heard only ballads, Ailinn was hard pressed to understand how the insulting words Kevern had just sung to her could ever have been set to music.
Так как она раньше слышала только баллады, Эйлинн было трудно понять, как оскорбительные слова, которые только что пропел ей Кеверн, вообще могли быть положены на музыку.
"In addition, Grigoryants told of how the fan managed to burst onto the field:
"Помимо этого Григорьянц рассказал о том, как фанату удалось прорваться на поле:
The Beslan survivors' decade of hell: Ten years since the horrific school siege, how the children caught up in it are still suffering
Десять лет ада для переживших Беслан: Десять лет с жуткого захвата школы, как дети, которые оказались в ней, до сих пор страдают
Why the heck does my room smell like a cow's dumper?
Какого чёрта моя комната пахнет, как самосвал с коровами?
But we haven't seen how the law will play out, so all we can do is speculate.
Но мы еще не видели, как проявит себя этот закон, поэтому все, что мы можем делать, - это строить предположения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert