Sentence examples of "human clinical trials" in English
Even among drugs that make it to human clinical trials, only one in five will clear that final hurdle.
Даже среди препаратов, которые доходят до клинических испытаний на людях, только один из пяти преодолеет последнее препятствие на дороге к рынку.
Another promising opportunity are investments in the riskiest stage of the development process for new drugs: the phase between basic research and human clinical trials, which has traditionally struggled to attract funding.
Ещё одна многообещающая возможность – финансирование процесса разработки новых лекарств на стадии, которая считается самой рискованной: между базовыми исследованиями и клиническими испытания на людях. Как правило, в этом момент инвестиции привлекаются с трудом.
At least 50,000 women have been treated in clinical trials that demonstrate conclusively the impact of tamoxifen, the most widely used anti-estrogen treatment.
По крайней мере, в 50,000 случаях заболевания женщин проводилось лечение, которое убедительно продемонстрировало воздействие тамоксифена (tamoxifen), наиболее широко применяемого анти-эстрогенного препарата.
This is all the more remarkable because, by concentrating only on blacks, the clinical trials now under way can have little or nothing compelling to say about comparative results according to supposed racial differences between humans.
Это кажется еще более удивительным потому, что сосредоточив все внимание на представителях негроидной расы, проводимые сегодня клинические исследования не могут привести убедительных данных о сравнительных результатах на основании предполагаемых расовых различий между людьми.
We are now initiating clinical trials to determine how efficient these PARP inhibitors are in the treatment of metastasized breast tumors.
В настоящий момент мы начинаем клинические испытания, чтобы определить эффективность ингибиторов PARP при лечении метастазирующих опухолей молочной железы.
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials.
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
But, while the results of epidemiological studies have been almost uniformly positive, the results of clinical trials have remained largely inconclusive.
Но, в то время как результаты эпидемиологических исследований были почти неизменно положительными, результаты клинических испытаний по-прежнему в большинстве своем неубедительны.
Even with the most robust types of research - for example, randomized clinical trials - one of four of these results had already been found to be wrong or potentially exaggerated within a few years after publication.
Даже в случае самых основательных типов исследований - например, рандомизованных клинических испытаний - для каждого четвертого из этих результатов уже показано, что он неверен или потенциально преувеличен:
Results of ongoing clinical trials and further studies are required to improve our knowledge.
Нужны результаты проводящихся в настоящее время клинических испытаний и дополнительные исследования, которые дадут больше информации.
Two controlled clinical trials have demonstrated that MBCT can reduce the likelihood of relapse by about 40-50% in people who have suffered three or more previous episodes of depression.
Два контролируемых клинических исследования показали, что такой подход может сократить вероятность рецидива на 40%-50% у людей, перенесших три или больше приступов депрессии.
Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок.
Unfortunately, we haven't had much time for clinical trials.
К сожалению, у нас немного времени для клинических испытаний.
It's still undergoing clinical trials, and there's no documentation suggesting that this will work on humans.
До сих пор идут клинические исследования, и нет документального подтверждения что это сработает на человеке.
In 1996, because of pressure from the politicians and American opinion, the FDA agreed to accept all of the patients for whom we had at the time into a program of Phase 2 clinical trials.
В 1996 г. из-за давления со стороны политиков и американского общества FDA согласилась принять всех наших пациентов в программу клинических испытаний Фазы 2.
And it looks like, given my genome sampling, we might've run out of luck with existing clinical trials.
И похоже, учитывая отбор пробы моего генома, с существующими клиническими испытаниями удача отвернулась от меня.
In the meantime, pay attention for any mention of clinical trials.
А тем временем, обращай внимание на любые упоминания клинических тестов.
Listen, Vogler's all about clinical trials, the hospital's chock full of them.
Слушай, Воглер постоянно говорит про клинические исследования, клиника битком набита ими.
The National Board that oversees and reviews clinical trials.
Национального совета, который контролирует клинические эксперименты.
Two other antimalarial compounds in Phase 2 clinical trials are currently being developed with support from Medicines for Malaria Venture – one with Takeda Pharmaceuticals and the US National Institutes of Health, and another with the French pharmaceutical company Sanofi.
При поддержке «Медикаментов для малярии» сейчас ведётся разработка ещё двух антималярийных препаратов, также находящихся на второй фазе клинических испытаний. Один создаёт Takeda Pharmaceuticals вместе с Национальными институтами здравоохранения США, а другой – французская фармацевтическая компания Sanofi.
And, while many people might prefer a status quo approach that speeds up the development of new antibiotics while leaving current consumption unchanged, this solution brings its own set of ethical considerations – such as how and when to reduce the length of clinical trials.
Многие, наверное, предпочли бы такие подходы, которые позволяют сохранить статус-кво: ускорение создания новых антибиотиков без изменений в сложившихся стандартах потребления. Однако у данного решения есть собственный набор этических вопросов, например, как и когда снизить сроки клинических испытаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert