Exemples d'utilisation de "эксперименты" en russe

<>
И этому посвящены эти эксперименты. So these are different experiments with that.
Национального совета, который контролирует клинические эксперименты. The National Board that oversees and reviews clinical trials.
Весной 2013 года эксперименты продолжат. In spring 2013, experiments will continue.
Эксперименты с участием человека станут беспрецедентным шагом. Human trials would be an unprecedented step.
Его эксперименты зашли в тупик. His experiments came to a standstill.
Например, в конце 1998 года были проведены эксперименты и испытания по выяснению скорости погружения устройств постановки ярусов. In late 1998, for example, experimentation and trials had been undertaken regarding the sink rates of longline setting devices.
Ну как проходят медицинские эксперименты? So how the medical experiments go?
В этих обстоятельствах Целевая группа рекомендует провести эксперименты и опробовать некоторые варианты, с тем чтобы оценить их пригодность и осуществимость. In these circumstances, the Task Force recommends running pilot schemes and trials of some options in order to assess their practicability and feasibility.
Затем я начала собственные эксперименты. I started my own experiments.
Я рассказываю эту историю не потому, что я считаю, что мы должны более аккуратно проводить эксперименты на случайных выборках во всех областях исследований, касающихся общественных дел, но и потому, что я думаю, это было бы совершенно замечательно. I'm not even telling you the story because I think we should be running more carefully controlled randomized trials in all aspects of public policy, although I think that would also be completely awesome.
Эти эксперименты соответствуют архитектурным моделям. These kinds of experiments, they filter into architectural models.
Эксперименты показали, что основное пособие в размере одного минимального оклада делает невозможным для объекта наблюдения состояние нищеты, а пособие по социальному обеспечению в размере, превышающем один минимальный оклад, как правило, делает невозможным для получателя пособия и его иждивенцев состояние нищеты и бедности. The trials demonstrated that basic benefits equivalent to one minimum wage prevented the target audience from falling into indigence and that social security benefits above one minimum wage generally prevented the recipients and their dependants from slipping into indigence and poverty.
В науке мы ставим эксперименты систематически. In science, we do experiments systematically.
Они проводят медицинские эксперименты на маленьких девочках. They're doing medical experiments on little girls.
Проводи медицинские эксперименты, изучай природу болезней свободы. Perform medical experiments, learn the nature of freedom diseases.
В 2005 году были проведены пробные эксперименты. Trial experiments were conducted in 2005.
Я слышал истории про эксперименты над зэками. I hear these stories about these experiments they run on cons.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях. Half a century ago, experiments were run on plants.
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся. Such experiments are not conducted for ethical reasons.
Но правильно ли проводились эксперименты на «Викингах»? Did the Viking experiments work right?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !