Sentence examples of "identically" in English

<>
If, on the other hand, you speak a futureless language, the present and the future, you speak about them identically. Если, с другой стороны, вы говорите на языке, не имеющем будущего времени, вы говорите одинаково о настоящем и о будущем.
The second way renders each item identically and is useful for presenting a list of items where no item is shown prominently. Во втором случае все элементы отображаются одинаково. Такой вариант подойдет, если нужно отобразить список элементов и при этом не выделять ни один из них.
If that subtly nudges you to feel about them identically, that's going to make it easier to save. Если это слегка способствует тому, что вы ощущаете их одинаковым образом, вам будет легче делать сбережения.
It required identical machines with identically wired rotors, identical rotor selection, identical rotor setting, and identical patch panel interconnections. Для этого требуются одинаковые машины с одинаковой роторной проводкой, управлением, установками и соединениями коммутационной панели.
You can create a batch of personalized email messages that are formatted identically and use the same text and graphics. Вы получите набор персонализированных сообщений с одинаковым форматированием, текстом и рисунками.
That is, not all States conceive retention of title and financial leases identically and, therefore, not all impose the same requirement for creating or reserving such a right. Так, например, не все государства рассматривают правовой титул и финансовую аренду одинаковым образом и, следовательно, не все они предъявляют одинаковые требования к созданию или сохранению такого права.
The representative of Germany explained that existing provisions were not appropriate because substances belonging to the same chemical group did not react identically in terms of chemical compatibility with packagings; he said that the new list had been prepared in cooperation with the chemical industry and that it reflected the current experience of the test bodies. Представитель Германии объяснил, что действующие положения не являются удовлетворительными, поскольку вещества, принадлежащие к одной и той же химической группе, демонстрируют неодинаковые свойства, в том что касается химической совместимости с тарой, и что в сотрудничестве с химической промышленностью был подготовлен новый перечень, который отражает современный опыт организаций, проводящих испытания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.