Sentence examples of "identity" in English with translation "самобытность"

<>
Humankind, deprived of its cultural identity, is destitute. Человечество, лишенное своей культурной самобытности, обедняется.
Indeed, the debate over national identity is nothing new. Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Sarkozy succeeded by embracing themes of national identity and immigration. Саркози добился успеха, объединив темы национальной самобытности и проблему иммиграции.
History is what gives nations their character, their institutions, their identity. История это то, что дает нациям их характер, их институты, их самобытность.
Most leaders feed upon the existing identity and solidarity of their groups. Большинство лидеров опираются на существующую самобытность и солидарность своего социального окружения.
We want someone who reinforces our identity and tells us who we are. Нам нужен тот, кто бы подкреплял нашу самобытность и говорил нам, кто мы такие.
Sarkozy, for example, proposes to establish a ministry of immigration and national identity. Саркози, например, предлагает учредить министерство по иммиграции и национальной самобытности.
This helped develop a strong sense of identity with the statewide political community. Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
Deprived of a voice, they were not free to express their own linguistic and cultural identity. Лишенные права голоса, люди не могут свободно выражать самобытность своего языка и культуры.
Instead, he worked tirelessly to expand the identity of his followers both by words and deeds. Но вместо этого он неутомимо работал над расширением самобытности своих последователей, как на словах, так и на деле.
The Government's action plans Government are primarily focused on the promotion of cultural identity, including: Направления деятельности правительства имеют целью в первую очередь популяризацию самобытности в сфере культуры, в частности:
Redefine development from a vision of equity and in a culturally appropriate way — development with identity; пересмотреть политику в области развития с точки зрения равноправия и сохранения культуры — развитие при сохранении самобытности;
Although Guaraní is an intrinsic part of this country's culture and identity, Paraguayan bilingualism is greater. Хотя гуарани является неотъемлемой частью культуры и самобытности страны, в парагвайском обществе преобладает двуязычие.
Since Estonia had regained its independence, ethnic organizations had actively affirmed the cultural identity of minority groups. После обретения Эстонией своей независимости в стране возникли этнические организации, активно защищающие культурную самобытность меньшинств.
Members of Communities shall have the right to freely express, foster and develop their identity and community attributes. Члены общин имеют право на свободное проявление, утверждение и развитие своей самобытности и общинной атрибутики.
The cultivation, constant renewal, development, and protection of this cultural identity must be a key common European task. Культивация, постоянное обновление, развитие и защита этой культурной самобытности должна быть ключевой общеевропейской задачей.
The demands were never about normal cultural autonomy as a means of continued identity and supposed self-protection. Требования никогда не касались нормальной культурной автономии, как средства сохранения национальной самобытности и самозащиты.
Because of Europe's multiplicity of languages, no one language can serve as a strong element of identity. В Европе существует множество языков, но ни один из них не может служить сильным элементом самобытности.
In this view, national identity, is a "spiritual concept" based on a common history and set of values. С этой точки зрения, национальная самобытность есть "духовное понятие", основанное на общей истории и системе ценностей.
I am personally sympathetic to Scotland’s independence as a way to bolster Scottish democracy and cultural identity. Я лично симпатизирую независимости Шотландии, как способу поддержки шотландской демократии и культурной самобытности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.