Ejemplos del uso de "identity" en inglés

<>
For forgery and identity theft? За подлог и "кражу личности"?
The Paradox of Identity Politics Парадокс политики идентичности
Humankind, deprived of its cultural identity, is destitute. Человечество, лишенное своей культурной самобытности, обедняется.
First, it represented his identity. Во-первых, он представляет его индивидуальность.
Identity with a value of david Identity со значением david
Facebook Login provides a central identity store for all your platforms. «Вход через Facebook» обеспечивает центральное хранилище идентификационных данных для всех ваших платформ.
But then minorities - especially with a history of subjugation - always do, because it allows them to express their cultural identity and religious freedom. Но меньшинства, особенно после долгого периода угнетения, всегда приветствуют демократию (по крайней мере, на некоторое время), поскольку это позволяет им требовать свободу вероисповедания и демонстрировать свое культурные своеобразие.
Finally, opposition to the process of social multiculturalization resulting essentially from migratory trends, is reflected in the construction of identities that, among other things, reduce the European identity to Christianity and exclude Islam. И наконец, неприятие процесса формирования многокультурных обществ, который был вызван, в частности, миграционной динамикой, проявляется в концепциях идентитета, которые между тем сводят европейскую самобытность до уровня христианства и полностью исключают ислам.
It’s an identity, save for any statistical discrepancy between gross national product (GDP) and gross national income (GNI). Это математическое тождество, если не считать возможных статистических расхождений между размерами валового внутреннего продукта (ВВП) и валового национального дохода (ВНД).
But this aim does not appear to be creating a European identity, as the euro has. Но такая цель, как кажется, не способствует созданию европейской идентности, как это делает евро.
The widespread focus on efficiency and renewable energy stems from the dissemination of the Kaya Identity, which the Japanese economist Yoichi Kaya developed in 1993. Глобальное внимание к области эффективности и возобновляемых источников энергии связано с пониманием тождества Кая, которое разработал японский экономист Йоичи Кая в 1993 году.
Some – local, regional, national, cosmopolitan – seem to be arranged as concentric circles, with the strength of identity diminishing with distance from the core; but, in a global information age, this ordering has become confused. Некоторые из них – на местном, региональном, национальном и космополитическом уровне – судя по всему, организованы в виде концентрических кругов, в которых степень тождественности убывает по мере удаления от ядра; однако в век глобальной информации этот порядок стал путаться.
Seafarer's Identity Documents Convention 2003. Конвенция 2003 года об удостоверениях личности моряков
The Panthers of Identity Politics Пантеры политики идентичности
Indeed, the debate over national identity is nothing new. Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
So identity, like memory, becomes a form of duty. Таким образом, индивидуальность, как и память, становится одной из форм долга.
Whether Microsoft Identity Integration Server (MIIS) is installed. Установлено ли программное обеспечение Microsoft Identity Integration Server (MIIS).
This when your app confirms a person's identity after checking previously. Повторная авторизация заключается в том, что приложение подтверждает идентификационные данные человека после их предварительной проверки.
As the United States prepares to celebrate the inauguration of its first African-American president, it showcases again one of the best aspects of its national identity. Пока Соединенные Штаты готовятся праздновать инаугурацию своего первого афроамериканского президента, они снова демонстрируют один из главных аспектов своего национального своеобразия.
Seventhly, the authors contend that North American social science research has demonstrated that the effect of homosexual parenthood on children is not markedly different from that of heterosexual parents, including in the area of sexual identity and mental and emotional well-being. В-седьмых, авторы утверждают, что североамериканские научно-социальные исследования показали, что влияние родителей-гомосексуалов на детей мало чем отличается от влияния родителей-гетеросексуалов, в том числе в области сексуального идентитета и психического и эмоционального благополучия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.