Sentence examples of "immediate" in English with translation "ближайший"

<>
The immediate concern now is Greece. Ближайший риск представляет Греция.
Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust. К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
So I changed my immediate goal to 10,000 faces. Поэтому я изменила свою ближайшую цель на 10 000 лиц.
Just based on who lives in your immediate neighborhood around you. Их ответы были основаны на их ближайшем окружении.
In terms of the immediate future, my bias is neutral to slightly bearish. Что касается ближайшего будущего, тенденция нейтральная ближе к медвежьей.
Mass forced migration is not just a challenge for Syria’s immediate neighbors. Вынужденная массовая миграция – это не просто вызов ближайшим Сирийским соседям.
Turkey has severed ties with virtually all of its immediate Middle Eastern neighbors. Турция испортила отношения почти со всеми ближайшими соседями на Ближнем Востоке.
To overcome the many challenges still present, Afghanistan requires support from its immediate neighbours. Для преодоления многих до сих пор не решенных проблем Афганистан нуждается в поддержке своих ближайших соседей.
Shaping a shared vision of the world should start with Europe's immediate neighborhood. Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
The coming days will reveal the extent of the immediate damage that it has caused. Ближайшие дни покажут степень непосредственного причиненного ущерба.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions. Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
Peace and stability are well rooted when local communities and immediate neighbours live in harmony. Мир и стабильность прочны лишь тогда, когда местные общины и ближайшие соседи живут в гармонии.
But one should not expect to see any spectacular cooperative achievements in the immediate future. Но в самом ближайшем будущем не следует ожидать каких-то выдающихся достижений от этого сотрудничества.
Shifting back to immediate matters, USDCAD is at a critical crossroads as we go to press. Но что касается ближайших событий, пара USDCAD находится на ключевом перекрестке на момент выхода данной публикации.
Speculation about election outcomes in the immediate future is more fascinating than discussions about eurozone reforms. Спекуляции на тему результатов выборов в ближайшем будущем намного интереснее, чем дискуссии о реформах в еврозоне.
Verified immediate family members may request the removal of a loved one’s account from Instagram. Ближайшие родственники, подтвердившие свое родство, могут отправить запрос на удаление аккаунта близкого человека с Instagram.
Verified immediate family members may request the removal of a loved one’s account from Facebook. Ближайшие родственники, подтвердившие свое родство, могут отправить запрос на удаление аккаунта Facebook близкого человека.
But, again, his administration's faltering moves will almost surely make matters worse in the immediate future. Но опять же, нерешительные шаги его администрации, скорее всего, усугубят ситуацию в ближайшем будущем.
The most immediate threat would be a decision by Iran to relaunch its own nuclear-weapon program. Ближайшей угрозой станет решение Ирана возобновить работу над программой ядерных вооружений.
Looking ahead, the immediate outlook for the NOK could be determined by the ECB meeting later today. В перспективе, ближайший прогноз для NOK, вероятно, будет зависеть от результатов заседания ЕЦБ позже сегодня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.