Sentence examples of "immense" in English
The 450 scenario presents an immense challenge.
Сценарий "450" представляет собой грандиозную задачу.
Curie faced immense gender barriers during her career.
В ходе своей карьеры Кюри приходилось преодолевать колоссальные гендерные барьеры.
Countries’ policy responses have ranged from modest to immense.
Ответные действия политиков разных стран варьируются от скромных до грандиозных.
Foreign exchange reserves are an immense $1.9 trillion.
Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов.
Candidate countries deployed immense efforts to comply with those conditions.
Страны-кандидаты приложили невероятные усилия для того, чтобы выполнить эти условия.
And think about the immense sound of the universe forming.
Подумаем об этом беспредельном звуке формирующейся вселенной.
It's aggregate state can only be reached under immense pressure.
Их смешение может быть достигнуто только при большом давлении.
The whole race physically amalgamated into one organism with one immense personality.
Целая раса физически соединена в единый организм с одной безграничной индивидуальностью.
More action to create an ``enabling regulatory environment" could spur immense business growth;
Более активные действия по созданию "благоприятной регулятивной среды" могут вызвать существенный рост частного бизнеса в развивающихся странах.
The immense response by central banks and finance ministries has eased the strain.
Мощный ответ со стороны центральных банков и министерств финансов ослабил напряжение.
Industrial research is an immense asset to society, not least in advancing scientific knowledge.
Промышленные исследования представляют собой большую ценность, как для общества, так и для расширения и развития научных знаний.
In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему.
Immense market volatility serves only to reinforce people's sense that something is really wrong.
Бесконечные колебания рынка только усиливают чувство у людей, что что-то действительно идет не так.
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount.
Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. Возможно,их также много.
To do this you need a versatile platform that can satisfy your immense trading needs.
Иными словами, вам нужна надежная торговая платформа, полностью соответствующая вашим целям и задачам.
But the challenges are immense, and no one should take a soft landing for granted.
Однако трудности настолько велики, что никаких гарантий мягкой посадки не существует.
In 2002, natural disasters had inflicted immense damage in Europe and other regions of the world.
В 2002 году на Европу и другие регионы мира обрушились стихийные бедствия, причинившие колоссальный ущерб.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert