Sentence examples of "immerses" in English with translation "погружаться"
As the university immerses itself more deeply in a wider range of commercial activities, new institutional relationships will almost certainly emerge — often with the encouragement and support of government.
И по мере того, как университеты будут все больше погружаться в различные виды коммерческой деятельности, достаточно высока вероятность возникновения новых институциональных отношений, что обычно происходит при поддержке и поощрении со стороны правительства.
the specimen shall be immersed in water at ambient temperature.
образец должен погружаться в воду при температуре внешней среды.
Or, as Nancy said before, like really immerse oneself into it.
Или, как Нэнси говорила до меня, с полным погружением в предмет.
And maybe you should take advantage of being immersed in your element.
И возможно ты должна взять на себя первенство погруженного в свою стихию.
When you are there you are just immersed in this wonderful environment.
Когда ты туда попадаешь, то полностью погружаешься этот удивительный мир.
Perhaps the only people not suddenly depressed are those immersed in the negotiations.
Возможно, единственные люди, которых не охватывает внезапное уныние, это те, кто погружен в переговоры.
Non-watertight openings shall not be immersed before reaching the stage of equilibrium.
Негерметично закрывающиеся отверстия не должны погружаться в воду до достижения стадии равновесия.
The specimen shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
образец должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды.
And I began getting immersed in this project in a way I never was before.
И я начала погружаться в этот проект до такой степени, как никогда раньше.
I wanted to have them be immersed and learn the feeling of learning through their bodies.
Я хотел, чтобы они погрузились и познали чувство обучения действием.
Forex newcomers are often immersed in a vast amount of information and foreign terminology that may leave them overwhelmed.
Начинающие трейдеры на рынке Форекс часто вынуждены погружаться в широкий поток информации и иностранной терминологии, что просто-напросто их перегружает.
20 researchers can stand on a bridge suspended inside of the sphere, and be completely immersed in their data.
20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные.
Maybe, to really be happy, we need to stay completely immersed and focused on our experience in the moment.
Может быть, для полного счастья мы должны полностью погрузиться и сосредоточить все усилия на том, что происходит в данный момент.
As such, the wetting procedure consists of immersing the front and rear brakes in water, separately, for two minutes each.
Таким образом, процедура увлажнения заключается в раздельном погружении переднего и заднего тормозов в воду на две минуты каждый.
Narrator: Flow is the mental state of apparition in which the person is fully immersed in what he or she is doing.
Поток - это психическое состояние наваждения, в которое полностью погружен чем-то занятый человек.
A solid material sample representing the entire contents of the package shall be immersed for 7 days in water at ambient temperature.
Образец материала в твердом состоянии, представляющий полное содержимое упаковки, должен погружаться на 7 суток в воду при температуре внешней среды.
If such openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purpose of stability calculation.
Если эти отверстия погружаются в воду до достижения такой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
If non-weathertight openings are immersed before that stage, the corresponding spaces shall be considered as flooded for the purposes of stability calculation.
Если негерметично закрывающиеся отверстия погружаются в воду до достижения этой стадии, то соответствующие помещения должны считаться затопленными при расчете остойчивости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert