Sentence examples of "in all seriousness" in English
Lynette, in all seriousness, it's your mother's wedding day.
Линнет, если серьезно, Это день свадьбы твоей матери.
He will face the most difficult opening-day agenda of any president since – and I say this in all seriousness – the man who saved the Union, Abraham Lincoln.
Первый день его работы на посту будет сложнее, чем у любого президента США со времен - и я говорю это вполне серьезно - человека, который спас Союз - Абрахама Линкольна.
So in all seriousness, should my kid play football?
Итак, на полном серьезе, разрешить моему ребенку играть в футбол или нет?
Of course it's meant to be funny, but in all seriousness, suicidal ideation is quite common with traumatic brain injuries.
Конечно, это смешно, но если серьёзно, мысли о самоубийстве совсем не редкость при травмированном мозге.
You tell a teacher that, and they'll ask you, in all seriousness, "Should we send this child to the psychologist?"
Вы скажете это учителю, и он спросит вас со всей серьезностью: "Может нам отправить его к психологу?"
This joint impact assessment does not satisfy, procedurally or substantively, the specific requirement of resolution 1267 for the simple reason that it was submitted to the sanctions committee just before the submission of this draft resolution and therefore cannot, in all seriousness, be described as a periodic report to the Committee.
Совместная оценка последствий — с точки зрения процедуры и существа — не отвечает конкретным требованиям резолюции 1267 по той простой причине, что она была представлена в комитет по санкциям накануне представления данного проекта резолюции, и поэтому со всей серьезностью не может быть охарактеризована как периодический отчет Комитету.
The fact that we have convened at this cradle of humanity emphasizes the obligation we all face to respond with all seriousness and urgency and to adopt a meaningful Johannesburg plan of implementation, in the interests of all humanity and our common planet.
Тот факт, что мы собрались здесь, в колыбели человечества, подтверждает то, что всем нам необходимо со всей серьезностью срочно принять реальный план выполнения принятых в Йоханнесбурге решений в интересах всего человечества и нашей общей планеты.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.
За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
I saw some small animals running away in all directions.
Я увидел зверушек, разбегающихся во все стороны.
He looked in all directions, but didn't see anyone.
Он посмотрел во все стороны, но никого не увидел.
The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках.
All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region.
В общем, после десяти лет поисков друг мой женился на девушке из Сланцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert