Sentence examples of "in any way you like" in English

<>
Tip: You can drag the image around the document and align it any way you like. Совет: Вы можете перетащить изображение в любое место документа и выровнять его любым способом.
And when you’re researching or writing a paper or a project plan, OneNote can help you outline, annotate, and share your ideas in any way you want. Если же вы проводите исследования, пишете статью или составляете план проекта, в OneNote вы сможете кратко изложить и прокомментировать свои идеи, а также передать их другим людям любым подходящим способом.
Note: You can drag the image around the document and align it any way you like. Примечание: Вы можете перетащить изображение в любое место документа и выровнять его любым способом.
I wore my hair the way you like it. Я уложила волосы, как тебе нравится.
Any way you do the math, some of us are gonna have to jump ship if everyone's gonna make it, so. Как ни считай, некоторых из нас придется дезертировать с корабля если собираешься каждого сделать это, так что.
Your prices are no longer competitive in any way and we are therefore forced to order from a competitor. Ваши цены не соответствуют рыночным запросам, поэтому мы вынуждены заказать товар у конкурентов.
I made them just the way you like them, sunnyside up. Я приготовила их, как ты любишь, обжаренными с одной стороны.
Any way you look at it, a geisha's only purpose is to give men pleasure. В любом случае единственная цель гейши доставлять удовольствие мужчинам.
Upon examination, however, we established that the delivered goods do not correspond in any way to our order. К сожалению, при проверке мы вынуждены были констатировать, что поставленный товар никоим образом не отвечает нашему заказу.
Square sausage and a buttery, black pudding, fried eggs, just the way you like them. Квадратная колбаска с маслом, черный пудинг, жареные яйца, все как ты любишь.
Any way you want, scout. Как хочешь, скаут.
It is not sufficient to rely on international trademark rights, rather foreigners should also register "everything" that is in any way worthy of protection in China as well," said Wentzler. Недостаточно полагаться на международные положения об охране товарных знаков, скорее иностранцам следует "все, что каким-либо образом стоит защищать, регистрировать также в Китае", - говорит Вентцлер.
With peppers and chilli, way you like it. С паприкой и чили, как вы любите.
Well, maybe it is - pheromones, endorphins, chemicals in our blood changing our responses, physical discomfort, but any way you look at it, it's still love. Что ж, возможно, это феромоны, эндорфины, химические реакции в крови, меняющие наше поведение, физический дискомфорт, но как ни посмотри, все это любовь.
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
Small and glassy, brother, just the way you like it! Братан, волны небольшие и ровные, как ты любишь!
If there was some other prime motive - killing the paramedics, stealing an ambulance - any way you add it up. Если был какой-то другой главный мотив преступления - убийство парамедиков, похищение машины скорой помощи - как ни крути.
But it is not shown in the chart in any way, it cannot be seen. При этом она никак не отражена на графике, ее нельзя увидеть.
I made it light on the bulgur, the way you like it. Приготовил его легким на булгуре, как любите.
Look, is there any way you could help us get a package out of customs? Слушайте, вы не могли бы как-нибудь нам помочь вызволить посылку из таможни?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.