Sentence examples of "independent power cable" in English
Khamenei has never been willing to tolerate a president with a large independent power base.
Хаманеи никогда не желал терпеть президента с большой и независимой политической поддержкой.
If you have a router and a modem, unplug the power cable from both devices.
Если у вас есть маршрутизатор и модем, отсоедините кабель питания от обоих устройств.
But the Islamic Republic's history is littered with its presidents' failed attempts to consolidate an independent power center.
Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти.
Unplug the power cable from the back of the router, modem, or gateway.
Отсоедините кабель питания от задней панели маршрутизатора, модема или шлюза.
And South Africa’s Renewable Energy Independent Power Producer Procurement Programme has seen an overall decline in bid prices and oversubscription rates.
А в Южно-Африканской программе Закупки Энергии у независимых производителей возобновляемой энергии наблюдалось общее снижение цен предложений и увеличение участников программы.
Solution 2: Reconnect your power cable and redownload your profile
Решение 2. Снова подключите кабель питания и заново загрузите свой профиль
For example, in the energy sector, independent power producers are working with governments to provide electricity to 620 million Africans living off the grid.
Например, в энергетическом секторе независимые производители электроэнергии сотрудничают с правительствами, чтобы обеспечить электричеством 620 млн африканцев, чьи дома не подключены к энергосетям.
Check that the power cable is firmly connected to the wall outlet and to your console.
Проверьте, надежно ли подсоединен шнур питания к настенной розетке и консоли.
More generally, the Fund will take advantage of the increasing interest shown by strategic Western investors in the energy efficiency and renewable energy field, including international energy firms, equipment suppliers, independent power producers, and energy service companies.
В более общем плане Фонд будет использовать растущий интерес со стороны стратегических западных инвесторов к сфере повышения энергоэффективности и использования возобновляемых энергоресурсов, включая международные энергетические фирмы, поставщиков оборудования, независимых энергопроизводителей и энергосервисные компании.
Unplug the power cable from the back of your router, modem, or gateway for 5 minutes.
Отсоедините кабель питания от задней панели маршрутизатора, модема или шлюза на 5 минут.
It is indeed a courageous political decision and a clear manifestation of its will towards denuclearizing the Korean peninsula for the Democratic People's Republic of Korea to halt the operation of the Nyongbyon nuclear facility, a parent body of our independent power industry built with tremendous human and material resources, with a view to its eventual dismantlement.
Корейская Народно-Демократическая Республика приняла мужественное решение и убедительно продемонстрировала свою готовность добиваться денуклеаризации Корейского полуострова, приостановив работу ядерного объекта в Йонбене, который является головным предприятием нашей созданной ценой мобилизации огромных людских и материальных ресурсов независимой ядерно-энергетической промышленности, с тем чтобы в конечном итоге демонтировать его.
You'll see it when your laptop's power cable is unplugged.
Вы увидите его, когда ваш ноутбук не подключен к электропитанию.
Hindering factors in the development of renewable energy projects are the availability of cheap conventional fuels as well as the absence of an attractive feed-in tariff for electricity produced from renewable energy sources (in order to ensure a positive return for investors) and finally, in certain cases, the difficulties for independent power producers to get a connection to the power grid;
Препятствуют развитию возобновляемых источников энергии такие факторы, как доступность дешевых обычных видов топлива, а также отсутствие привлекательных льготных тарифов на подаваемую в сети электроэнергию, получаемую из возобновляемых источников (таких тарифов, которые обеспечивали бы инвесторам отдачу от капиталовложений), и, наконец, трудности, с которыми сталкиваются независимые производители энергии в подключении к электросетям;
Ensure that you're using the power cable that came with your console, and that it's the correct cable for your region.
Убедитесь, что вы используете шнур питания, который был поставлен в комплекте с консолью, и он подходит для данного региона.
In Israel, the Electricity Sector Law of 1996 replaced the exclusive concession of the Israel Electric Corporation with a system of supervision and licences, opening electricity generation to independent power producers for direct sale to consumers.
В Израиле закон об энергетике 1996 года заменил эксклюзивную концессию Израильской электрической корпорации на систему контроля и лицензий, в результате чего производство электроэнергии стало доступным для независимых производителей, что обеспечило ее прямую продажу потребителям.
Power cable being plugged into the leftmost port on the back of the Xbox One S console and into an electrical outlet.
Кабель питания подключен к левому порту на задней панели консоли Xbox One S и к электрической розетке.
The two facilities would be geographically separate so as to provide independent power and communication grids, and significantly improved environmental controls such as fire suppression, cooling and emergency power.
Эти два объекта будут географически удалены друг от друга, чтобы использовать независимые сети энергоснабжения и связи и обеспечить значительное улучшение таких систем, как пожаротушение, охлаждение и резервное энергоснабжение.
(If you have a router and a modem, remove the power cable from both devices.)
Если у вас есть маршрутизатор и модем, отсоедините кабель питания от обоих устройств.
Article 128 prescribes that “the judicial power shall be an independent power” and article 130 goes further to say that “judicial power shall not be granted to the legislative or executive branches”.
Статья 128 гласит, что " судебная власть является независимой ", а в статье 130 уточняется, что судебные полномочия " не должны предоставляться законодательной или исполнительной ветвям власти ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert