Sentence examples of "indicated" in English with translation "указывать"

<>
Use your app ID where indicated. Там, где указано, вставьте ID своего приложения.
These changes are indicated in table 5. Эти изменения указаны в таблице 5.
"Order Level" - the price indicated in the order. «Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
Enter the relevant information in the spaces indicated. Внести соответствующую информацию в указанные места.
YOU ALSO MUST SIGN THE ACKNOWLEDGEMENT PAGES WHERE INDICATED. ТАКЖЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ПОДПИСАТЬ СТРАНИЦЫ ДЛЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЯ В СПЕЦИАЛЬНО УКАЗАННЫХ ДЛЯ ЭТОГО МЕСТАХ.
"Order Level" shall mean the price indicated in the order. «Уровень ордера» — цена, указанная в ордере.
Target people with a relationship status indicated in their profiles. Показывайте рекламу людям в соответствии с семейным положением, указанным в профилях.
Your blood pressure and neurotransmitter readings indicated a state of arousal. Ваше артериальное давление и данные нейротрансмиттера указывали на состояние возбуждения.
The indicated name can deviate from the applicable proper shipping name. Указанное наименование может отличаться от применимого надлежащего отгрузочного наименования.
You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation. После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение.
For decades, radar measurements have indicated that there is ice on Mercury. Радарные замеры на протяжении десятилетий указывали на то, что на Меркурии есть лед.
Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount. Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов.
He specifically indicated that he would not want to undergo major surgery. Он специально указал, что не желает подвергаться серьезному хирургическому вмешательству.
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below. Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы.
AFJB and OMCT indicated that domestic violence is very widespread in Benin. АЖЮБ и ВОПП указали, что бытовое насилие- очень распространенное явление в Бенине.
Major spreading ridges and subduction zones (volcanic arcs and back-arcs) are indicated. Указаны крупные спрединговые хребты и субдукционные зоны (вулканические дуги и тыловодужные области).
The high organic content is also indicated by the high density of oligochaets. На высокое содержание органических веществ указывает также высокая плотность малощетинковых червей.
The calculations indicated an unacceptable risk to operators for all uses of alachlor. Поэтому эти расчеты указывают на неприемлемый риск для операторов в отношении всех видов использования алахлора.
The purchaser may specify a feeding system as indicated in the table below. Покупатель может определять систему откорма, как указано в таблице ниже.
The luminance factor β shall be at least as indicated in table 3. Коэффициент силы света ? должен по меньшей мере соответствовать значениям, указанным в таблице 3.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.