Sentence examples of "указанному" in Russian
прототип наполняется водой и подвергается указанному испытательному давлению.
Filled with water and subjected to the specified test pressure.
После чего клиент может обратиться к указанному поставщику ликвидности и запросить подтверждение.
You can then contact the indicated broker or bank and request confirmation.
Однако для достижения поставленных ВТО целей к указанному сроку необходимо будет предпринять значительные усилия и проявить решительную политическую волю, поскольку объем беспошлинного доступа на рынки продукции из наименее развитых стран с 1996 по 2004 год увеличился лишь на 2 процентных пункта.
Considerable effort and strong political will, will be needed, however, to achieve the WTO goals by the agreed date since duty-free market access for products originating in LDCs has increased by only 2 percentage points from 1996 to 2004.
В своем решении от 9 августа 2004 года суд варшавского района Сродмичи признал обвиняемого виновным по указанному обвинению и на основании статьи 257 Уголовного кодекса приговорил его к тюремному заключению на срок в шесть месяцев;
In its judgement of 9 August 2004, the District Court for Warszawa Śródmieście found the defendant guilty on the said count and by virtue of article 257 of the Penal Code sentenced him to imprisonment for the term of six months.
Щелкните Обновить для просмотра всех отгрузок, соответствующих указанному запросу.
Click Update to see all shipments that correspond to the query that you have specified.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 1.5.4.2.
The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 1.5.4.2.
В приложении I к указанному документу приводится перечень Сторон Монреальской поправки к Протоколу, в которых созданы и функционируют системы лицензирования, в приложении II указаны государства, не являющиеся Сторонами Поправки, в которых созданы и функционируют такие системы, а в приложении III содержится перечень координационных центров по системам лицензирования Сторон, как это предусмотрено в пункте 2 решения IX/8.
Annex I of the document contained a list of the Parties to the Montreal Amendment to the Protocol that had established and were operating licensing systems, annex II contained a list of non-parties to the amendment that had established and were operating such systems, and annex III listed focal points for Parties'licensing systems, as called for in paragraph 2 of decision IX/8.
Ваш Приказ действителен согласно указанному для него типу и времени.
Your Order shall be valid in accordance with the type and time of the given Order, as specified.
Участникам предлагается направить заполненные регистрационные бланки не позднее 15 августа 2005 года по адресу, указанному в бланке.
Participants are requested to send their completed registration form not later than 15 August 2005 to the addresses indicated on the form.
Чтобы выполнить поиск по указанному критерию журнала аудита, используйте следующий синтаксис.
To search the audit log for criteria you specify, use the following syntax.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 2.5.3.2.
The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 2.5.3.2.
Функция СУММЕСЛИ используется, если необходимо просуммировать значения диапазона, соответствующие указанному условию.
You use the SUMIF function to sum the values in a range that meet criteria that you specify.
Радиус колес, замеренный по нижней части паза, должен соответствовать радиусу, указанному в пункте 1.5.3.2.
The radius of the wheels, measured to the bottom of the groove, must be as indicated in paragraph 1.5.3.2.
Контактному лицу поставщика, указанному в запросе, направляется приглашение для потенциального поставщика.
A prospective vendor invitation is sent to the vendor contact who is specified on the request.
Баннер по указанному URL будет обработан и показан в статье под заголовком «Реклама» (чтобы читатель знал, что это рекламные материалы).
The ad will be served from your designated URL and will be rendered inside the article with the “Sponsored” heading, indicating to the reader that the content is an advertisement.
Кроме того, они могут пригодиться для получения данных, соответствующих указанному шаблону.
Wildcards can also help with getting data based on a specified pattern match.
За исключением класса 2, испытательное давление для проведения гидравлического испытания под давлением зависит от расчетного давления и равно, по меньшей мере, значению, указанному ниже:
Except in the case of Class 2, the test pressure for the hydraulic pressure test depends on the calculation pressure and shall be at least equal to the pressure indicated below:
Перейдите к местоположению, указанному в поле Путь к файлу Excel прогноза спроса.
Browse to the location that you specified in the Excel demand forecast file path field.
Каждая тара, предназначенная для жидкостей, должна успешно пройти соответствующее испытание на герметичность и удовлетворять соответствующему уровню испытаний, указанному в 6.1.5.4.3:
Every packaging intended to contain liquids shall successfully undergo a suitable leakproofness test, and be capable of meeting the appropriate test level indicated in 6.1.5.4.3:
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, расширение имени файла которых соответствует указанному расширению.
This condition matches messages with attachments whose file name extension matches what you specify.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert