Sentence examples of "indifference" in English
Sheltered by indifference, the gangs grew.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались.
Reddit’s relative immunity from criticism may help to explain its indifference.
Подобная индифферентность объясняется, наверное, сравнительным иммунитетом Reddit к любой критике.
Indifference dissolves language and scrambles the signs.
Безразличие развязывает язык и зашифровывает слова.
This process not only was cumbersome, slow, painful, frustrating and visibly fragile at times, but also endured international scepticism and indifference.
Временами такой процесс казался не только трудным, медленным, болезненным, безрезультатным и хрупким, но и вызывал скептицизм и индифферентность со стороны международного сообщества.
Of course, that old indifference was not universal.
Конечно, это давнее безразличие не было всеобщим.
Instead of encouraging the Japanese to think about collective security in a responsible way, Trump's indifference is more likely to play to the worst instincts of panicky Japanese nationalists.
Вместо того чтобы помогать японцам задуматься о коллективной безопасности ответственным образом, индифферентность Трампа, скорее, будет играть на руку худшим инстинктам японских националистов-паникёров.
Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие.
Indeed, for some political leaders, indifference is seductive.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
African civil society seems trapped in indifference and inertia.
Африканское гражданское общество, кажется, охвачено безразличием и инертностью.
Such indifference is more dangerous than anger and hatred.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
These problems have arisen as a result of indifference.
Эти проблемы возникли в результате безразличия.
Indifference is a luxury afforded to those whose freedoms are well protected.
Равнодушие — это роскошь, данная тем, чьи свободы хорошо защищены.
Indifference to suffering is not inherent to any Asian culture.
Безразличие к страданию не является врожденным в любой из азиатских культур.
In this context, the US's inexplicable indifference towards the region is both naïve and dangerous.
В этом контексте необъяснимое равнодушие США к данному региону - одновременно и наивно, и опасно.
Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence.
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании.
But Japan's political system is unlikely to remain a matter of popular indifference for much longer.
Тем не менее, политическая система Японии вряд ли и дальше сможет пережить народное равнодушие.
Egypt’s indifference toward Sinai stems from its view of Israel.
Безразличие по отношению к Синаю со стороны Египта спровоцировано его мнением об Израиле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert