Sentence examples of "industrial products" in English

<>
In addition, a revised CET is applicable in nearly all CARICOM countries with levels between 5 and 20 per cent for industrial products and 40 per cent for agricultural products. Кроме того, пересмотренный общий внешний тариф применяется в отношении практически всех стран КАРИКОМ, а его уровень колеблется от 5 до 20 процентов для промышленных изделий и 40 процентов для сельскохозяйственной продукции.
We do everything - industrial products, biomedical, cryogenics, defense technology. Мы занимаемся всем промышленность, биомедицина криогеника, оборонные технологии.
No other country can offer its international clients such a broad variety of industrial products. Никакая другая страна не может предложить своим международным клиентам такое широкое разнообразие индустриальных продуктов.
In practice, they may export industrial products duty free and without any quantitative restriction, while agricultural products are virtually exempt from customs duties. Практически эти страны могут экспортировать промышленные товары беспошлинно и без количественных ограничений, а сельскохозяйственные товары фактически освобождаются от таможенных пошлин.
Will developing countries' need to generate large increases in the supply of industrial products inevitably clash with the world's intolerance of trade imbalances? Столкнётся ли в итоге потребность развивающихся стран в значительном увеличении поставок промышленной продукции с нежеланием мира иметь дисбаланс в торговле?
Producers of light industrial products located hundreds or thousands of kilometres from major markets, where the factories were built at a time when freight charges were negligible; производители продукции легкой промышленности, расположенные за сотни или тысячи километров от основных рынков сбыта, предприятия которых были построены в период, когда грузовые перевозки стоили крайне дешево;
Many developing countries had doubled their ratio of trade to income, and many were now exporters of industrial products and services, as well as commodities and primary products. Многие развивающиеся страны удвоили свое соотношение торговли и доходов, и многие в настоящее время являются экспортерами промышленных товаров и услуг, а также сырья и первичных продуктов.
A gradual elimination of tariffs on industrial products has been agreed within the Central European Free Trade Agreement, but the issue of reducing tariffs on agricultural products remains politically sensitive. В Соглашении о свободной торговле в Центральной Европе содержится договоренность о постепенном устранении тарифов на промышленные товары, однако сокращение тарифов на сельскохозяйственные товары по-прежнему представляет собой сложную с политической точки зрения задачу.
It also submitted an invoice from a Kuwaiti company, United Construction Materials, Industrial Products and Equipment for the storage of five tanks for the period 1 July 1990 to 31 July 1990. Она также представила счет-фактуру от кувейтской компании " Юнайтед констракшн материалз, индастриал продактс энд эквипмент ", выставленный за хранение пяти автоцистерн в период с 1 июля 1990 года по 31 июля 1990 года.
A major reason for the limited growth of agricultural trade has been protection: bound tariffs on agricultural products are, on average, at the same level as bound tariffs on industrial products 50 years ago. Основной причиной ограниченного роста торговли сельскохозяйственной продукцией является протекционизм: связанные ставки пошлин на сельскохозяйственную продукцию в среднем остаются на том же уровне, на каком были связанные ставки пошлин на промышленные товары 50 лет назад.
His delegation called for an early resumption of the Doha Round and for an ambitious outcome based on commitments to a comprehensive and balanced package for agricultural and industrial products as well as services. Его делегация призывает к скорейшему возобновлению Дохинского раунда и к достижению преследующих далеко идущие цели результатов, основанных на обязательствах в отношении комплексного и сбалансированного пакета по сельскохозяйственной и промышленной продукции и услугам.
This had resulted in approximately 360 items being added to the duty-free list- approximately 99 per cent of mining and industrial products, including all textile products had been made duty-free and quota-free. В результате примерно 360 товарных позиций были добавлены к списку не облагаемых пошлинами товаров, и теперь примерно 99 % продукции горнодобывающего и промышленного сектора, включая все текстильные изделия, освобождены от пошлин и квот.
This is associated with a substantial change in the sectoral pattern of production and employment, from agricultural to industrial products, and a shift from labour-intensive activities to a growing range of capital- and technology-intensive activities. Это связано со значительным сдвигом в отраслевой структуре производства и занятости, от сельского хозяйства к производству промышленной продукции, и переходом от трудоемких производств к капитало- и техноемким видам деятельности, диапазон которых все время расширяется.
In accordance with the offer it made in the context of the United Nations Conference on Trade and Development, the Community opened up generalized tariff preferences for some agricultural and industrial products from developing countries as of 1971. В соответствии с предложением, внесенным Сообществом в рамках Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию, оно с 1971 года предоставило всеобщие тарифные преференции для некоторых сельскохозяйственных и промышленных товаров, поступающих из развивающихся стран.
Monthly, for output in kind of the main types of industrial products and consumer goods (bearing in mind the nomenclature according to which the data are submitted to international organizations) and for the value and value indices of industrial output; ежемесячно- по производству важнейших видов промышленной продукции и потребительских товаров в натуральном выражении (с учетом номенклатуры, по которой представляются данные международным организациям), объему и индексам промышленного производства в стоимостном выражении;
The Doha Round of negotiations needs to deliver on its development promises, including through substantial market access and market entry for agricultural and industrial products and services for developing countries, if we are to succeed in the fight against poverty. Если мы хотим добиться успеха в борьбе с нищетой, Дохинский раунд переговоров должен выполнить свои обещания в области развития, в том числе за счет обеспечения значительного доступа к рынку и за счет поступления на рынки сельскохозяйственных и промышленных товаров и услуг из развивающихся стран.
Any importer planning to buy certain industrial products which are considered hazardous to health, safety, public order or morality, or to purchase certain goods which may be used in fraudulent international or black market transactions, must first seek authorization from the Government. Кроме того, импортер, планирующий осуществить закупку некоторых промышленных товаров, относящихся к категории опасных для здоровья людей и общественной безопасности или могущих нанести ущерб общественному порядку или общественной нравственности, или некоторых товаров, которые могут быть объектом международной мошеннической сделки или попасть на черный рынок, обязан предварительно запросить разрешение у правительства.
There are several types of facility around the world that, while unrelated to the use of nuclear energy, may all the same expose the public to radiation because of enhanced concentrations of naturally occurring radionuclides in their industrial products, by-products and waste. В мире существует несколько видов объектов, которые, хотя и не связаны с использованием ядерной энергии, но могут тем не менее подвергнуть население облучению из-за повышенных концентраций природных радионуклидов в промышленных продуктах, побочных продуктах и отходах.
Monthly, for output of the main types of industrial products and consumer goods in physical terms (with reference to the nomenclature for submission of the data to international organizations) and for the amount (in current and comparable prices) and indices of industrial output (in comparable prices); ежемесячно- по производству важнейших видов промышленной продукции и потребительских товаров в натуральном выражении (с учетом номенклатуры, по которой представляются данные международным организациям), объему (в текущих и сопоставимых ценах) и индексам промышленного производства (в сопоставимых ценах);
The emergence of high-technology industries, national and international outsourcing of production, the rapid appearance, disappearance and changing quality of industrial products, the creation of large, complex multinational conglomerates and the environmental impact of industry, among other issues, have added to the statistical challenges of data collection and analysis. Появление высокотехнологичных отраслей промышленности, национальное и международное кооперирование производства, быстрое появление, исчезновение и изменение качества промышленной продукции, создание крупных комплексных многонациональных конгломератов и воздействие промышленности на окружающую среду, в числе прочих факторов, затрудняют статистическую задачу сбора и анализа данных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.