Beispiele für die Verwendung von "infant" im Englischen
Übersetzungen:
alle638
младенческий189
младенец158
ребенок127
малыш7
зарождающийся6
несовершеннолетний5
andere Übersetzungen146
We hope that the Embrace infant warmer and other simple innovations like this represent a new trend for the future of technology:
Мы надеемся, что обогреватель для малышей Embrace и подобные простые инновации, послужат началом новой тенденции для будущего развития технологий:
"Big Blue" (as IBM is known) allowed other companies (notably the infant Microsoft) to develop its software.
"Биг-Блю" (как прозвали IBM) позволила другим компаниям (и особенно зарождающейся компании Microsoft) развивать своё программное обеспечение.
However marriage of minors continues to take place in many parts of India, which has its roots in tradition and culture, as is seen in infant marriages in Rajasthan.
Однако во многих частях Индии по-прежнему отмечаются случаи заключения браков между несовершеннолетними- практика, уходящая корнями в традицию и культуру, как это видно на примере детских браков в Раджастане.
At the high infant mortality rate, particularly in rural areas;
высокого процента младенческой смертности, особенно в сельских районах;
Force feeding antibiotics to an unborn infant.
Сильнодействующие антибиотики для неродившегося младенца.
I have to say I feel rather like Mary, when Herod decreed the cull of the first born and she had to flee to Egypt with the infant Jesus.
Должна сказать, я чувствую себя как Дева Мария, когда Ирод издал постановление об избиении младенцев и она вынуждена была бежать в Египет с малышом Иисусом.
The relevance of the infant industry argument nowadays was questioned, in view of differences in the circumstances of countries and considerations of economies of scale.
В настоящее время ставится под сомнение обоснованность аргумента в пользу защиты зарождающихся отраслей с учетом различий в условиях стран и соображений, связанных с экономией, обусловленной эффектом масштаба.
For all the good news about Mexico's infant democracy, its president is beginning to justify the early fears about him: no vision, no Congress to work with, and no team that knows what to do.
Несмотря на все хорошие новости о несовершеннолетней мексиканской демократии, ее президент начинает оправдывать ранние страхи, имевшиеся в отношении его: отсутствие дальновидности, нет Конгресса, с которым он может работать, нет команды знающей, что надо делать.
Stillbirths and infant mortality rates for the quinquennium 1994-1998 are:
Уровень мертворождений и младенческой смертности за четырехлетний период 1994-1998 годов составляет:
Manicure scissors, tweezers, bracelet, perfect infant jewelry.
Маникюрные ножницы, пинцет, браслет, идеальное украшение для детей.
There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that.
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке.
It would likely seek to expand and deepen the infant Trans-Pacific Partnership, the trade agreement that President Barack Obama committed the US to last year.
Они, скорее всего, будут стремиться расширить и углубить зарождающееся Транс-Тихоокеанское партнерство (ТТП) - торговое соглашение, которое было создано президентом США Бараком Обамой в прошлом году.
Infant mortality, child mortality, and life expectancy all correlate with rising income.
Младенческая смертность, детская смертность и средняя продолжительность жизни - все это коррелирует с возрастающим доходом.
Snippets of infant foreskin are used for generating artificial skin.
Обрезки крайней плоти младенцев используются для генерации искусственной кожи.
The infant becomes the most important thing in the world.
Ребенок становится для нее самым важным существом на свете.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung