Sentence examples of "infantry battalions" in English
The Egyptian engineer, signal and heavy transport unit should deploy by 10 March, followed by Egyptian and Ethiopian infantry battalions in March and April.
Египетская инженерная часть, включающая подразделение связи и тяжелого транспорта, должна быть развернута к 10 марта, а в марте и апреле — египетский и эфиопский пехотные батальоны.
As a first step, UNAMSIL would strengthen its presence at key locations in the west and east of the country by deploying two infantry battalions.
В качестве первого шага МООНСЛ укрепит свое присутствие в ключевых пунктах на западе и востоке страны путем развертывания двух пехотных батальонов.
AMISOM shall comprise 9 infantry battalions of 850 personnel each supported by maritime coastal and air components, as well as an appropriate civilian component, including a police training team,
в состав МАСС будут входить 9 пехотных батальонов по 850 военнослужащих в каждом, поддерживаемых компонентами береговой охраны и военно-воздушных сил, а также надлежащим гражданским компонентом, включая группу по подготовке полиции;
Surveillance companies and military observers will monitor and submit reports on the dynamic security situation in order to, inter alia, alert commanders to potential threats, thereby directing the patrolling activities of infantry battalions.
Разведывательные роты и военные наблюдатели будут непрерывно следить за обстановкой и информировать об изменении ситуации в плане безопасности, с тем чтобы, в частности, предупреждать командиров о потенциальных угрозах, способствуя тем самым организации патрульной деятельности пехотных батальонов.
AMISOM infantry battalions currently possess limited armoured personnel carriers and urgently need to be brought up to United Nations standards to increase their security, operational effectiveness and ability to move casualties under armoured protection.
Пехотные батальоны АМИСОМ в настоящее время располагают ограниченным числом бронетранспортеров; в срочном порядке необходимо привести положение в соответствии со стандартами Организации Объединенных Наций, чтобы повысить уровень защиты и боеспособности этих батальонов и предоставить им возможность эвакуировать пострадавших бронетранспортерами.
Soldiers from the 50th and 503rd Infantry Battalions of the Philippine Army set up camps in a primary school in Tubo town in Abra and conducted aerial operations from the location in March 2008.
Солдаты 50-го и 503-го пехотных батальонов филиппинской армии устроили лагерь в начальной школе города Тубо (в Абре) и проводили в марте 2008 года воздушные операции с этого места.
This projection provides for the increase of the Force to a total of 18 infantry battalions supported by the additional logistics, communications and air transport units, as well as the necessary intelligence and command personnel.
Этот прогноз означает увеличение сил до в общей сложности 18 пехотных батальонов, которым будут оказывать поддержку дополнительные тыловые подразделения и подразделения связи и воздушного транспорта, а также необходимый персонал подразделений разведки и командный состав.
Requirements for the period under review for reimbursement to troop-contributing countries have been based on standard reimbursement rates for contingent-owned equipment (wet-lease) and self-sustainment for five infantry battalions and one specialized support unit.
Потребности за рассматриваемый период в связи с возмещением расходов странам, предоставляющим войска, исчислялись по стандартным ставкам возмещения за имущество, принадлежащее контингентам (на условиях аренды с обслуживанием), и самообеспечение из расчета пяти пехотных батальонов и одного специализированного подразделения поддержки.
The United Nations has yet to receive commitments for the additional two infantry battalions that would meet the requirements, namely a high degree of self-sufficiency and the capability to deploy to the mission area using national assets.
Пока еще никто не взял на себя обязательств перед Организацией Объединенных Наций о предоставлении двух дополнительных пехотных батальонов, которые отвечали бы предъявляемым требованиям, а именно, обладали бы высокой степенью самообеспеченности и возможностью осуществлять развертывание в районе миссии за счет национальных сил и средств.
With respect to forthcoming deployments, we expect to have the advance parties of the Egyptian and Ethiopian infantry battalions in Darfur by the end of February, pending the resolution of some outstanding issues, and the remainder of the Chinese engineering unit by March.
Что касается предстоящих процессов развертывания, то мы ожидаем, что передовые группы пехотных батальонов из Египта и Эфиопии прибудут в Дарфур к концу февраля в зависимости от решения некоторых оставшихся вопросов, а остальная часть инженерного подразделения из Китая прибудет к концу марта.
Freight requirements reflect sea, air and inland transportation of contingent-owned equipment associated with enabling and infantry units that are scheduled to arrive during the budget period, namely six infantry battalions, one reconnaissance company, one logistics company, two transport companies and five aviation units.
Смета транспортных расходов включает расходы на перевозку морским, воздушным и наземным транспортом принадлежащего контингентам имущества в связи с развертыванием вспомогательных и пехотных подразделений, а именно шести пехотных батальонов, одной разведывательной роты, одной роты материально-технического обеспечения, двух транспортных рот и пяти авиационных подразделений, прибытие которых запланировано на рассматриваемый бюджетный период.
The continued insecurity, the slow pace of readying deployment sites, the lack of equipment required to bring the former AMIS infantry battalions up to United Nations standards and other logistical challenges associated with transporting goods into the mission area, substantially delayed the deployment of the Operation's uniformed personnel in Darfur.
Развертывание военного и полицейского персонала Операции в Дарфуре существенно задерживалось из-за постоянного отсутствия безопасности, медленной подготовки мест для развертывания, отсутствия техники, требующейся для приведения бывших пехотных батальонов МАСС в соответствие со стандартами Организации Объединенных Наций, а также из-за других материально-технических проблем, связанных с транспортировкой грузов в район миссии.
Three modules for infantry battalions, three for logistics units, two for level II medical facilities, one for a headquarters support unit, one for a military police unit, one for an engineering unit, one for a mine- clearance unit, one for an aviation unit and one for a reserve unit will be required.
Потребуются модули для развертывания пехотных батальонов (три), подразделений тылового обеспечения (три), медицинских подразделений уровня II (два), штабного подразделения поддержки (один), подразделения военной полиции (один), инженерного подразделения (один), саперного подразделения (один), авиационного подразделения (один) и резервного подразделения (один).
Option A would be a force larger than a standard infantry brigade, comprising five infantry battalions, a force reconnaissance company and a force reserve of two infantry companies, supported by a military air component of 18 utility helicopters, two armed observation helicopters, an unmanned aerial vehicle detachment and one fixed-wing observation aircraft.
В соответствии с вариантом A весь воинский контингент будет несколько б?льшим по численности, чем стандартная пехотная бригада, и будет состоять из пяти пехотных батальонов, роты разведки и резерва в составе двух пехотных рот с соответствующими авиационными средствами в составе 18 вертолетов общего назначения, двух вооруженных разведывательных вертолетов, подразделения беспилотных летательных аппаратов и одного самолета наблюдения.
The starting point would be Mogadishu, where the force headquarters and two brigades would be deployed, comprising a composite brigade with one mechanized, one infantry and one marine battalion to secure the seaports and airports and provide key point protection; and a homogeneous brigade, consisting of three infantry battalions and three mechanized companies, as a rapid reaction force.
Отправным пунктом будет Могадишо, где будут развернуты штаб Сил и две бригады в составе одной сводной бригады с одним механизированным, одним пехотным и одним морским батальонами для обеспечения безопасности морских портов и аэропортов и других ключевых объектов; и одной однородной бригады в составе трех пехотных батальонов и трех механизированных рот в качестве сил быстрого реагирования.
In order to provide protection to United Nations personnel and assets in various locations in Ituri and to establish a framework of security in support of the ongoing political process, it is assessed that, at a minimum, a brigade-size formation consisting of three infantry battalions with appropriate support (logistics, utility helicopters, engineering) and totalling up to 3,800 personnel would be necessary.
В целях обеспечения охраны персонала и активов Организации Объединенных Наций в различных местах в Итури и создания механизма поддержания безопасности в порядке содействия текущему политическому процессу, по оценкам, потребуется формирование подразделения численностью не менее бригады в составе трех пехотных батальонов и соответствующих подразделений обеспечения (тыловое обеспечение, транспортные вертолеты, инженерные подразделения) с личным составом в общей сложности до 3800 человек.
While some Eritrean troops and militia have been observed withdrawing or temporarily moving out of the Zone in Sector West, UNMEE estimates that at least some 2,000 Eritrean troops, with heavy weapons, remain inside the Zone, comprising about five infantry battalions, a squadron of main battle tanks, a battery of ZSU 23 anti-aircraft guns, a troop of type 63 anti-aircraft guns and a troop of multi-barrel rocket launchers.
Хотя, судя по наблюдениям, некоторые эритрейские войска и боевики были выведены или временно вышли из Западного сектора зоны, МООНЭЭ полагает, что внутри зоны по-прежнему находится по меньшей мере 2000 эритрейских военнослужащих, имеющих тяжелое оружие в составе примерно пяти пехотных батальонов, батальона основных боевых танков, батареи 23 зенитных орудий (ЗСУ), подразделения, вооруженного 63 зенитными орудиями, и подразделения, вооруженного многоствольными ракетными установками.
In March, an infantry battalion from Ethiopia was deployed to Zwedru, Greenville and River Cess in Sector 4.
В марте пехотный батальон из Эфиопии был развернут в Зведру, Гринвилле и Ривер-Сесс в секторе 4.
During construction, a number of human rights abuses in the local areas has been reported following the arrival of Light Infantry Battalion 121.
В ходе строительства, после прибытия в местные районы легкого пехотного батальона № 121, имел место ряд нарушений прав человека.
The forward base will consist of a headquarters, a support unit and a task force comprising a reinforced infantry battalion and aviation elements (approximately 2,000 all ranks).
В состав передовой базы будут входить штаб, вспомогательное подразделение и оперативно-тактическая группа, включающая в себя усиленный пехотный батальон и авиационные подразделения (примерная численность — 2000 военнослужащих всех званий).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert