Sentence examples of "information read-out time" in English
Inevitably, the cruel lack of means was pointed out time and again.
Время от времени подчёркивалась острая нехватка средств.
It also set out time lines for the resumption of inspections in Iraq and the requirement that Iraq make, within 30 days of the date of the resolution, a currently accurate, full and complete declaration of all aspects of its programmes for weapons of mass destruction and the means for their delivery, as well as of programmes claimed to be for non-weapon purposes in the chemical, biological and nuclear fields.
В резолюции устанавливаются также сроки для возобновления инспекций в Ираке и содержится требование о том, чтобы Ирак представил в течение 30 дней со дня принятия резолюции точное, полное и всеобъемлющее на текущий момент заявление с указанием всех аспектов его программ разработки оружия массового уничтожения и средств его доставки, а также всех химических, биологических и ядерных программ, которые, по его утверждению, предназначены для целей, не связанных с производством оружия.
"We decided to focus on a group of 31 flagship projects that will improve connection among areas of South America, especially in rural and border areas... uniting our countries and creating new economic networks" said the Peruvian President in a message read out.
"Мы решили дать привилегии группе из 31 знаковых проектов, которые улучшат связь пространств Южной Америки, в особенности в деревенских и пограничных зонах... объединяя наши страны и образуя новые экономические схемы", - сказал перуанский президент в прочитанном сообщении.
It is too simplistic to treat only physical labour as work; on many larger farms this may form only a small part of the operator's activities and it may be difficult or impossible to separate out time spent on managing the farm from that spent managing other activities.
Слишком упрощенно рассматривать только физический труд в качестве работы: на многих более крупных фермах он может являться только небольшим элементом деятельности оператора, и не исключено, что будет сложно или невозможно отделить время, затраченное на управление фермерским хозяйством, от времени, посвященного организации других видов деятельности.
And this may seem like common sense, but you’d be surprised at some of the things I read out there.
Это похоже на здравый смысл, но вы были бы удивлены некоторым высказываниям, которые я читаю в блогах.
Start by saying "Xbox," and then read out loud one of the options that appear on the screen.
Для начала произнесите «Xbox», а затем вслух прочтите один из пунктов, отображаемых на экране.
If you select to receive a call, LinkedIn will call your phone number and read out the PIN number.
Если выбрать звонок, вам позвонят из LinkedIn и проговорят PIN-код вслух.
You can also click Resend code if you haven't received it, or click Call me with the code to have the code read out to you via a phone call.
Если вы не получили код, нажмите Отправить код повторно. Либо можно нажать Позвонить и сообщить код, чтобы прослушать код во время входящего телефонного вызова.
Scarcely seven minutes after the sentence was read out, had the executioners done their work.
С начала суда прошло всего лишь семь минут до вынесения приговора и выполнения своей работы палачами.
I'm going to read out all the names on the list the reverend gave me, and I want you all to call out "present" so I can tick you off.
Я зачитаю все имена в списке, который отдал Преподобный, и хочу, чтобы вы крикнули "Здесь", чтобы я могла вас отметить.
The next day, I still had nothing exciting to read out loud, so I gave up trying to imagine something interesting or cool.
На следующий день у меня всё ещё не было ничего особого чтобы прочитать всем, так что я сдался и не стал придумывать что-то интересное и крутое.
Just skip your introduction, and read out my acceptance speech.
Просто пропусти свое вступление и зачитай мою благодарственную речь.
They read out the draftees names as if they were dead already.
Их имена назывались так, как будто они уже были мертвы.
I'm not going to read out loud, if that's what you're intending.
Я вслух читать не буду, если ты к этому клонишь.
Would you please read out loud his E-mail for us?
Не будете ли Вы так добры зачитать нам вслух содержание этого письма?
But more than any other, this one deserves to be read out loud.
Но более, чем любое другое, это заслуживает, чтобы считался громким.
In the end, the senior members of the Linnean Society decided that the fairest thing was for a brief outline of the theory from each of them to be read out, one after the other, at a meeting of the society, here in Burlington House in London.
В конце концов, руководители Линнеевского сообщества решили, что будет справедливо, если каждый из них, по очереди, сделает краткое сообщение о теории, на собрании сообщества, здесь, Берлингтон Хаусе, в Лондоне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert