Exemples d'utilisation de "information source" en anglais
The important role played by the United Nations information centres as an information source in local languages was recognized.
Была признана та важная роль, которую играют информационные центры Организации Объединенных Наций как источники информации на местных языках.
If you print the deceptive map showing the location of Munich, “what does that say about your integrity as a reliable information source?”
Если вы печатаете вводящую в заблуждение карту, показывающую расположение Мюнхена, “что это говорит о вашей добросовестности в качестве надежного источника информации?”
This detailed analysis describes the threats to Caribbean coral reefs, and is an important information source for stakeholders, scientists, managers and decisions makers alike.
Доклад, в котором подробно анализируются факторы, создающие угрозу для коралловых рифов Карибского бассейна, служит ценным источником информации для заинтересованных сторон, ученых, управленцев и лиц, уполномоченных принимать решения.
Copying information from the ForexTime (FXTM) website and publishing it elsewhere on the internet is only permitted if you indicate the information source in the heading and provide a link as to where you found this information.
Копирование информации с веб-сайта ForexTime (FXTM) и ее публикация где-либо в другом месте в сети Интернет разрешены только в случае указания источника информации в заголовке и предоставления ссылки на то место, где информация была найдена.
Moreover, the UNCITRAL website, one of the few United Nations websites to be maintained in the six official languages, constituted, along with the UNCITRAL law library and UNCITRAL publications, an important information source and tool for technical assistance activities.
Кроме того, веб-сайт ЮНСИТРАЛ, один из немногих веб-сайтов Организации Объединенных Наций, который ведется на шести официальных языках, представляет собой, вместе с библиотекой ЮНСИТРАЛ, содержащей книги по праву, и публикациями ЮНСИТРАЛ, важный источник информации и инструмент для осуществления деятельности в области оказания технической помощи.
In addition, the database serves as the primary source of data for other databases such as the Agricultural Market Access Database (AMAD), which in turn is often referenced as an information source in many publications on trade in agriculture.
Кроме того, эта база данных служит основным источником информации для других баз данных, таких, как база данных по доступу на рынки сельскохозяйственной продукции (АМАД), которая в свою очередь часто упоминается в качестве источника информации во многих публикациях по вопросам торговли сельскохозяйственной продукцией.
The Committee considers the Division's publications programme to be an important information source and outreach activity which contributes to the heightening of international awareness of the various aspects of the question of Palestine, the involvement of the United Nations and the work of the Committee and its mandate and objectives.
Комитет считает, что программа публикаций Отдела является важным источником информации и важной информационно-пропагандистской деятельностью, которая способствует повышению осведомленности международной общественности о различных аспектах вопроса о Палестине, участии Организации Объединенных Наций в решении этой проблемы, а также о работе Комитета и его мандате и целях.
Selection, acquisition and weeding of core information sources in traditional media (inter alia, books, serials, government documents);
отбор, приобретение и отсеивание основных источников информации в традиционной форме (в частности в виде книг, периодических изданий, правительственной документации);
Watchdog organizations should challenge disinformation and launch professionally produced, authoritative information sources targeted at Russian-speaking populations.
Наблюдающие организации должны бороться с дезинформацией и создавать профессиональные и авторитетные источники информации, ориентированные на русскоязычную аудиторию.
Selection, acquisition and weeding of core information sources in traditional media (inter alia, books, serials and government documents);
отбор, приобретение и отсеивание основных источников информации в традиционной форме (в частности, в виде книг, периодических изданий и правительственной документации);
Their reports must be based on credible information sources, and must disregard subjective, political, racial, selective or partisan considerations.
При подготовке своих докладов они должны основываться на достоверных источниках информации, оставляя в стороне субъективные мнения и соображения политического, расового, селективного или одностороннего порядка.
The website will link to and complement other Web-based information sources on minority issues including those of States, academic and research institutions and civil society.
Данный вебсайт будет содержать ссылку на другие источники информации в Интернете по вопросам меньшинств, включая источники государств, учебных и научно-исследовательских институтов и гражданского общества, и дополнять их.
These guidelines should also be applied in the context of relevant national requirements and existing international guidelines, recommendations and standards concerning TMFs, and using internationally accessible information sources.
Настоящие руководящие принципы также следует применять в контексте соответствующих национальных требований и действующих международных руководящих принципов, рекомендаций и стандартов, касающихся хвостохранилищ с использованием доступных международных источников информации.
Other information sources (Lessen 2008, Cain et al., 2007) contain atmospheric mercury emissions estimates, which seem to be of the same order of magnitude as the AMAP/UNEP 2008.
Другие источники информации (Lessen 2008, Cain et al., 2007) содержат оценку атмосферных выбросов ртути примерно того же порядка, что и доклад АМАП/ЮНЕП (2008 год).
They also recognize and stress the need for strengthening capacity-building and technical assistance to enhance the position and ability of concerned countries in using the existing information sources.
Они также признают и подчеркивают необходимость укрепления потенциала и оказания технической помощи для расширения возможностей соответствующих стран в плане использования существующих источников информации.
The Consortium negotiates joint licences for access to commercial information sources (e.g. 14 products such as Economist Intelligence Unit, Reuters, Oxford Analytica) by staff of the United Nations system organizations and missions.
Консорциум договаривается о получении совместных лицензий на доступ к коммерческим источникам информации (например, 14 таких источников, как аналитическая группа журнала «Экономист», «Рейтер», «Оксфорд аналитика») для сотрудников организаций и миссий системы Организации Объединенных Наций.
The Consortium negotiates joint licences for access to commercial information sources (for example, 14 products such as Economist Intelligence Unit, Reuters, Oxford Analytica) by staff of the United Nations system organizations and missions.
Консорциум договаривается о получении совместных лицензий на доступ к коммерческим источникам информации (например, 14 таких источников, как аналитическая группа журнала «Экономист», «Рейтер», «Оксфорд аналитика») для сотрудников организаций и миссий системы Организации Объединенных Наций.
The outcome of this effort could include the possibility of promoting draft legislation, expanding and increasing employment by providing the knowledge base and proposals to address the problem of inadequate information sources and databases.
Результаты этих усилий могут предусматривать, в частности, лоббирование законопроектов, расширение возможностей и рост масштабов занятости посредством создания базы знаний и выдвижения предложений в целях решения проблемы ненадлежащих источников информации и баз данных.
“handicapincifre” includes data on disabled people in Italy and aspects of disability taken or developed from the information sources currently available nationally (ISTAT surveys and the archives and information systems of ministries and public bodies).
На вебсайте " handicapincifre " помещаются сведения об инвалидах в Италии, а также о разных аспектах положения инвалидов, которые поступают или компилируются из ныне доступных на национальном уровне источников информации (обзоры ИСТАТ, а также архивы и информационные системы министерств и государственных ведомств).
The Special Rapporteur would like to recall that new technologies, in particular the Internet, are inherently democratic, provide the public and individuals with access to information sources and enable all to participate actively in the communication process.
Специальный докладчик хотел бы напомнить, что новые технологии, и в частности Интернет, по своей сути являются демократичными, обеспечивают обществу и отдельным лицам доступ к источникам информации и позволяют всем активно участвовать в коммуникационном процессе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité