Sentence examples of "inhaling" in English with translation "вдыхать"
It occurs as a result of inhaling acid gases or chlorine.
Такое бывает при вдыхании кислых газов или хлора.
But he spent a significant amount of time around drugs, inhaling fumes.
Но он проводил значительное количество времени рядом с наркотиками, вдыхая пары.
The Committee is concerned at the numbers of children abusing substances, such as by inhaling solvents and using cannabis.
Комитет выражает озабоченность по поводу большой численности детей, злоупотребляющих наркотическими веществами, в частности вдыхающих пары растворителей и употребляющих каннабис.
Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes.
Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров.
We're inhaling it like it's a carbon emission blowing out the exhaust pipe of the cross-town bus we're stuck behind.
Мы вдыхаем это как углеродный выхлоп вылетающий из выхлопной трубы городского автобуса, за которым мы застряли.
Health problems including acute respiratory infections, dry heavy coughing and mouth bleeding, abdominal haemorrhages and unusual skin chemical reactions, as well as sudden death after inhaling toxic materials were reported.
Сообщалось о появлении различных проблем со здоровьем, включая острые респираторные инфекции, сильный сухой кашель и кровотечение через рот, абдоминальные кровоизлияния, необычные кожные химические реакции, а также внезапную смерть в результате вдыхания токсичных материалов.
Is it not true that many more are without shelter now, inhabiting stinking slums, drinking polluted water, inhaling poisonous air, unemployed or underemployed and exposed to new scourges like AIDS?
Разве не выросло число людей, оставшихся без крова, живущих в зловонных трущобах, пьющих загрязненную воду, вдыхающих ядовитые испарения, безработных или недостаточно занятых и страдающих от таких новых бедствий, как СПИД?
The woman in China who works 11 hours a day stitching footballs, the boy in Bangladesh inhaling poison as he breaks up a ship for scrap, the miner in Bolivia risking death every time he goes to work.
Женщина в Китае, которая работает 11 часов в день, сшивая футбольные мячи, мальчик в Бангладеше, который вдыхает яды, когда разбирает корабли на детали, шахтер в Боливии, рискующий своей жизнью каждый раз, когда идет на работу.
The Committee is concerned at the lack of an adolescent health-care policy, particularly with regard to reproductive health, early teenage pregnancy, mental health and problems related to the inhaling of substances such as glue and petrol and the use of marijuana.
Комитет обеспокоен в связи с отсутствием политики в области охраны здоровья подростков, особенно в области репродуктивного здоровья, ранней подростковой беременности, психического здоровья и проблем, связанных с вдыханием паров таких веществ, как клей и бензин, и потреблением марихуаны.
Pollen can cause anaphylactic shock when inhaled.
Пыльца может вызвать анафилактический шок при вдыхании.
It's not something you smell or inhale; it's something you ingest.
Это не то, что вы вдыхаете, а то, что вы проглатываете.
You grind the bones, boil the blood, inhale the smoke and have a vision.
Ты мелешь кости, варишь кровь вдыхаешь пар и впадаешь в транс.
it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke.
это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
If I inhale it, I will fall into a deep enough sleep that I should be able to do this.
Если я его вдохну, то погружусь в достаточно глубокий сон, чтобы сделать это.
And at the same time I have to watch I don't inhale my own work, at the same time.
И одновременно я постоянно слежу за тем, чтобы в это же время не вдохнуть свою собственную работу.
And I know it wasn't inhaled because there was no fluid in her lungs, which leaves only one conclusion.
И я знаю, что она его не вдохнула, т.к. в ее легких не было жидкости, что оставляет нам только один вариант.
In reality, nicotine is a relatively safe drug at dosages that a smoker or “vaper” inhales, with similar effects to caffeine.
В реальности, никотин является относительно безопасным наркотиком в тех дозах, в которых его вдыхают курильщики или пользователи PNV. По характеру воздействия он схож с кофеином.
And the mixture that the patient inhales needs to be at least a certain percentage oxygen or else it can become dangerous.
И смесь, которую пациент вдыхает, должна содержать определённый процент кислорода, иначе это может быть опасно.
"The problem comes from inhaled needle-shaped fibres of asbestos," Professor Tom Treasure, a cardio-thoracic surgeon who moved in 2001 to Guy's Hospital.
"Проблема возникает из-за вдыхания игольчатых волокон асбеста", профессор Том Трежер, кардиоторакальный хирург, который пришел в 2001 году в больницу Гая.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert