Sentence examples of "inheritance" in English
The laws of Succession and Inheritance contained in the Civil Code (Chapter 242 Revised Laws of Saint Lucia) make provision for spouses to succeed each other in the event of one dying intestate and leaving no issue.
Наследственным правом, содержащимся в Уголовном кодексе (глава 242 пересмотренного законодательства Сент-Люсии), предусматривается, что супруги наследуют имущество друг друга в случае, если один из них умирает, не оставив завещания и потомства.
For more information, see Table Inheritance.
Дополнительные сведения см. в разделе Table Inheritance.
Setting up and maintaining lot inheritance [AX 2012]
Настройка и поддержка наследственности лотов [AX 2012]
Those damned siblings, came and demanded their inheritance.
Эти чертовы дети пришли и потребовали свою долю.
You can perform the following tasks for lot inheritance:
Для наследственности лотов можно выполнить следующие действия:
The inheritance of some characteristics, including eye color, is simple.
Наследственность некоторых характеристик, как, например, цвет глаз, проста.
For more information, see Configure formula ingredients for batch attribute inheritance
Дополнительные сведения см. в разделе Configure formula ingredients for batch attribute inheritance.
The subsequent ones have been about maintaining and expanding our inheritance.
Все остальные войны мы вели ради того, чтобы удержать то, что заполучили, и заполучить ещё больше.
Anywhen, I've decided to give you all your inheritance now.
В любом случае, я решил разделить свои сбережения между вами.
The topics in this section provide information about how to work with lot inheritance.
В темах этого раздела излагаются сведения о работе с наследственностью лотов.
Are genes the essence of an individual and a sacred part of the human inheritance?
Являются ли гены сущностью индивидуума и неприкосновенной частью человеческой наследственности?
he has merely come into an inheritance that he has long thought was his due.
он просто унаследовал то, что давно считал полагающимся себе по праву.
This epigenetic inheritance is a crucial part of normal development in multi-cellular animals like us.
Такая эпигенетическая наследственность является важной частью нормального развития многоклеточных животных, таких как мы.
So, in the financial arena, as elsewhere, there is light and shade in the Thatcher inheritance.
Таким образом, в финансовой сфере, как и везде, существует как светлое, так и темное наследие Тэтчер.
Hence, if it excludes the spouse of the testator from the inheritance, the spouse inherits nothing.
То есть, если в него не включена супруга наследодателя, она ничего не наследует.
The topics in this section provide information about how to set up and maintain lot inheritance.
Подразделы этого раздела содержат информацию о настройке и ведении наследственности лотов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert