Sentence examples of "inside ourselves" in English

<>
"It seems to me," he finally concluded, "that what that story is trying to tell us is simply that in times of storm, we mustn't allow the storm to enter ourselves; rather we have to find peace inside ourselves and then breathe it out." "Мне кажется, - наконец заключил он, - этой притчей нам пытаются сказать, что во время бури мы не должны позволить ей проникнуть в нас самих, скорее наоборот, мы должны найти мир внутри себя и затем каждым выдохом делиться им с окружающими.
Given this, we have only one possibility: to search inside ourselves as well as around us, for a sense of responsibility for the world; for mutual understanding and solidarity; for humility before the miracle of Being; for the ability to restrain ourselves in the general interest and to perform good deeds even if they remain unseen and unrecognized. Учитывая это, у нас есть только одна возможность: искать внутри себя и вокруг нас чувство ответственности за весь мир, обоюдное понимание и солидарность, смирение перед таинством Бытия, способность сдерживать себя во имя общего интереса и делать добрые дела, даже если они остаются невидимыми и непризнанными.
But if trees can create art, if they can encircle the globe seven times in one year, if prisoners can grow plants and raise frogs, then perhaps there are other static entities that we hold inside ourselves, like grief, like addictions, like racism, that can also change. Но если деревья могут создавать искусство, если они могут обогнуть земной шар семь раз за один год, если заключенные могут выращивать растения и лягушек, значит, что существуют другие неподвижные объекты, которые мы храним в себе, такие, как печаль, зависимость, как расизм, которые тоже можно изменить.
Now we had stuff inside Biosphere to keep ourselves clean, but nothing with perfume. Ну, у нас были средства внутри Биосферы чтобы содержать себя в чистоте, но ничего парфюмерного.
I know, but I thought if we talked inside we could work this out ourselves. Знаю, но я подумала, что если мы это обсудим, то все сами решим.
We have to put ourselves inside the mind of this man. Нам надо попробовать проникнуть в мысли этого человека.
Spalding's room - - We can barricade ourselves inside. Мы можем спрятаться в комнате Сполдинга.
We distract ourselves from our misery by running around somewhere, but basically we all have this common misery that we are sort of stuck inside our skins and everyone else is out there. Мы отвлекаемся от нашего мученичества бегая взад и вперед, но в основном, у нас у всех эта общая мука, что мы застряли в своей коже, а все остальные - там снаружи.
I felt like seven suns have risen inside of me. Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.
We are asked to introduce ourselves in turn. Нас просят представиться по очереди.
There are many kinds of animals inside this enclosure. В этом загоне много видов животных.
We ourselves decorated the room. Мы сами украсили комнату.
It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. В тот день было очень ветрено, и мой зонт вывернуло наизнанку.
Between ourselves, he seems to be a homosexual. Между нами говоря, он, кажется, педераст.
I don't know how to help Tom and it's tearing me up inside! Я не знаю как помочь Тому, и это мучает меня!
We, the Japanese, now feed ourselves with rice. Мы, японцы, сейчас кормимся рисом.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
We forgive ourselves everything and nothing to others. Мы прощаем себе всё, и ничего - другим.
The Earth is like a ball with a large magnet inside. Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.
We glutted ourselves with lobsters and other seafood. Мы объедались омарами и прочими дарами моря.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.