Sentence examples of "institutions" in English
Translations:
all11447
учреждение6612
организация766
заведение600
институция7
институционал4
other translations3458
But India’s democratic institutions are also a liability.
Но демократические институты Индии также имеют свои отрицательные особенности.
· Financial institutions are too intertwined to fail;
· Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
Against this background, the credibility of Mexico’s political institutions is rapidly eroding.
На этом фоне, доверие к политическим институтам Мексики быстро ослабевает.
But programs need not be sponsored by international financial institutions.
Однако сами программы субсидироваться международными финансовыми организациями не будут.
But not all of Europe’s universities regard themselves primarily as research institutions.
Однако не все университеты Европы в первую очередь расценивают себя в качестве научно-исследовательских институтов.
Far from strengthening social institutions, this lack of attention weakened them.
Такое пренебрежение не только не укрепило социальные институты, но еще больше ослабило их.
Moreover, the process by which a law is developed has consequences for the effectiveness of legal institutions.
Более того, процесс, по которому разрабатывается закон, оказывает влияние на эффективность правовых институтов.
Strengthening cooperation between private institutions, including industry and law enforcement agencies or prosecutors;
укреплении сотрудничества между частными организациями, в том числе между промышленными и правоохранительными органами или органами прокуратуры;
For higher education institutions: The focus is here on existing teacher training universities/colleges regarding SD and ESD for university/college teachers.
В случае вузов: основное внимание здесь уделяется существующим университетам/колледжам по подготовке профессорско-преподавательского состава по вопросам УР и ОУР для преподавателей университетов/колледжей.
Human institutions, like human beings, can collapse with surprising speed once they have outlived their usefulness.
Общественные институты, как и сами люди, могут разрушаться с удивительной скоростью, когда они перестают быть полезными.
That implied a strong, transparent, accountable State and sound, democratic government institutions.
Она предполагает наличие прочных, транспарентных и подотчетных государственных структур и эффективных институтов демократического управления.
The platform will cover all six areas of the medium-term strategy by integrating training courses and resources across UNEP, the wider United Nations system and partner institutions as appropriate.
Платформа будет охватывать все шесть областей среднесрочной стратегии, обеспечивая интеграцию, по мере целесообразности, учебных курсов и ресурсов в масштабах ЮНЕП, системы Организации Объединенных Наций и организаций-партнеров.
Registering and using the credit institutions of workers
Регистрация и использование кредитных организаций работников
Despite agreement on the gradual ending of this presence, some thought that the foreign troops represent the principal cause of the hardships from which Iraq is suffering, while others believe it is important for this presence to continue in view of the instability and terrorism and that it is not possible to end the presence until this situation stops, which depends upon the rehabilitation of the security and military institutions and enabling them to fulfil their responsibilities.
Несмотря на соглашение о постепенном завершении этого присутствия одни считали, что иностранные войска представляют собой основную причину всех тягот, от который страдает Ирак, а другие полагали, что сохранение такого присутствия является важным фактором ввиду нестабильности и терроризма и что невозможно прекратить такое присутствие до исправления данной ситуации, которая зависит от восстановления институтов обеспечения безопасности и вооруженных сил и исполнения ими своих обязанностей.
Even more worrying is the erosion of trust in democratic institutions.
Еще большую озабоченность вызывает эрозия демократических институтов.
They have excellent universities and capable financial institutions.
Они обладают великолепными университетами и дееспособными финансовыми институтами.
But rendering Europe's political institutions accountable to citizens is only half the battle.
Но сделать политические институты Европы подотчетными людям - это только половина дела.
Here is what the international institutions should demand:
Вот что стоит сделать международным организациям:
High domestic savings encouraged financial institutions to lend beyond the limits of prudence.
Высокий уровень внутренних сбережений стал причиной выдачи финансовыми организациями займов, выходящих за пределы всякой осмотрительности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert