Sentence examples of "intact body fluid" in English

<>
Blocking agents, switching body fluid samples and varying when you take the PEDs are just some of the ways athletes can avoid testing positive. Прием блокаторов, подмена образцов и нерегулярный прием запрещенных препаратов — это лишь некоторые из способов избежать положительного результата.
As in the case of sexual transmission, the viral load of the source individual to whose blood or body fluid one is exposed plays an important role in respect of the risk of transmission, as does the amount of blood/body fluid to which one is exposed (Aberg and others, 2004). Как и в случае заражения половым путем, вирусная нагрузка инфицированного лица, в крови или жидкости организма которого находится инфекция, имеет большое значение с точки зрения риска заражения, также как и объем крови/жидкости организма, попадающей в организм здорового человека (Aberg and others, 2004).
In Australia, the law stipulated that the export of “human substances”, which included human body fluid, organs and other tissue, in a container with an internal volume of more than 50 ml was prohibited. В законодательстве Австралии содержится положение, запрещающее экспорт " веществ человеческого происхождения ", включающих жидкости, органы и другие ткани человеческого тела, в контейнере, внутренний объем которого превышает 50 мл.
In a majority of previous studies during long-lasting space missions, the data describing the levels of hormones and metabolites and the parameters of body fluid balance were obtained in steady-state conditions. В ходе большинства предыдущих исследований во время длительных космических полетов данные об уровне гормонов и метаболитов, а также параметры жидкостного баланса в организме получались в условиях неподвижного состояния.
The mass of a vehicle in running order includes the mass of the vehicle and its body with cooling fluid, lubricants, fuel, 100 per cent of other liquids, tools, spare wheel and driver. Масса транспортного средства в снаряженном состоянии включает массу транспортного средства и его кузова с охлаждающей жидкостью, смазочными материалами, топливом, 100 кг других жидкостей, инструментами, запасным колесом и водителем.
Because of my mother's support, and my own determination, I succeeded in keeping my body intact. Благодаря поддержке своей матери и собственной решимости, мне удалось сохранить свое тело невредимым.
She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what' s left of her body intact. У ней рак печении вместе с диабетом, и решила умирать с тем что осталось от её тела нетронутым.
When you open a Vampire's grave, his body is intact. Если открыть могилу вампира, окажется, что его тело нетронуто тлением.
The contagion burns through her spinal fluid Faster than her body can replace it. Инфекция сжигает ее спинной мозг быстрее, чем организм может его возместить.
It wastes the body, but the mind remains intact. Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
We are encountering fluid seepage at the moment and the body is not available for viewing just now В настоящее время мы сталкиваемся с утечкой жидкости, и тело сейчас не доступно для осмотра
I apologize, but we are encountering some slight fluid seepage at the moment, and the body will not be available for viewing just now. Я извиняюсь, но у нас тут течь чуть-чуть и тело недоступно для посещения прям сейчас.
We tried taking the fluid out of Denny's spikes, injecting it into her, but her body rejected it. Мы пытались взять жидкость из шипов Дэнни, вколоть ей, но её тело отвергло это.
You sampled every bodily fluid, peeked in her brain, violated a cadaver's privacy, dug up a body, but missed the fact she was still seeing things that weren't there. Вы протестировали все виды телесной жидкости, заглянули в ее мозг, нарушили уединение трупа, вырыли тело, но упустили тот факт, что она все еще видит то, чего нет.
The surface area of these exchangers shall be such that, if a fluid at a temperature not lower than 0°C passes through them, the mean inside temperature of the body remains below + 12°C when continuous operation has been established. Поверхность этих теплообменников должна быть такой, чтобы при прохождении через них газа, температура которого не ниже 0°С, средняя температура внутри кузова после установления постоянного режима оставалась на уровне ниже + 12°С.
The surface area of these exchangers shall be such that, if a fluid at a temperature not lower than 0°C */passes through them, the mean inside temperature of the body remains below + 10°C when continuous operation has been established. Поверхность этих теплообменников должна быть такой, чтобы при прохождении через них газа, температура которого составляет не ниже 0°C */, средняя температура внутри кузова после установления постоянного режима оставалась на уровне ниже + 10°С.
Determination of volumes of intra- and intercellular fluid, the total volume of circulating blood and the ratio of cellular to liquid blood components in the human body in conditions of weightlessness; " Спрут МБИ "- определение объемов внутри- и межклеточной жидкости, общего объема циркулирующей крови, а также соотношения клеточной и жидкой составляющей крови в организме человека в условиях невесомости;
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
Instead of ink there was some kind of strange fluid in the bottle. Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
On the daily chart, WTI is still printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages, and this keeps the overall downtrend intact. На дневном графике, WTI по-прежнему рисует более низкие пики и более низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, и это держит общую тенденцию к снижению нетронутой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.