Sentence examples of "intensify" in English
Translations:
all834
активизировать433
усиливаться119
усиливать99
интенсифицировать20
активизировавшийся4
активизирующийся1
other translations158
The settlements intensify Palestinian hatred toward Israel.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
The squeeze on maize supplies for food will only intensify.
Соответственно возрастет спрос на кукурузу, из которой производятся продукты питания.
The mood of the US may also intensify officials’ domestic focus.
Настроения в США могут способствовать концентрации внимания властей на внутренних проблемах.
Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent.
Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми.
If average drug prices are not lowered, popular anger will continue to intensify.
Если усреднённые цены на лекарства не начнут снижаться, тогда будет нарастать общественное недовольство.
If this continues, the strain on the international monetary system will only intensify.
Если подобная ситуация сохранится, тогда напряжение в международной валютной системе будет лишь нарастать.
Moreover, Sarkozy is seeking to intensify cooperation for development in the whole Mediterranean area.
Кроме того, Саркози ищет пути активизации сотрудничества в целях развития во всем средиземноморском регионе.
After that, can anyone seriously doubt that the craving for fresh prey will intensify?
И после этого разве могут остаться сомнения в том, что жажда новой добычи будет расти и расти?
It encouraged further efforts to both intensify and enhance the scope of this collaboration.
Комиссия рекомендовала прилагать дальнейшие усилия в целях как активизации такого сотрудничества, так и расширения его масштабов.
Flooding in Europe is likely to intensify, a process that may already have begun.
Возможность наводнений в Европе, скорее всего, увеличится – процесс, который, возможно, уже начался.
Extensive wildfires in 2010 gave visibility to the challenge, which global warming may well intensify.
Обширные пожары в 2010 году показали масштаб бедствия, эффекты которого лишь следствия глобального потепления.
As the exposition continues to deepen and intensify, the werewolf encounters get bloodier and crazier.
По мере развития действия столкновения с оборотнем становятся все более кровавыми и ужасными.
Without a commitment to a free press and an independent judiciary, these difficulties will only intensify.
Без свободы прессы и независимой судебной власти эти проблемы будут только расти.
For these reasons, the G20 during the German presidency is working to intensify its partnership with Africa.
По этим причинам G20 во время президентства Германии работает над усилением сотрудничества G20 с Африкой.
Iran could also intensify efforts to fund and arm insurgents in Iraq and Afghanistan, imperiling both countries.
Кроме того, Иран может нарастить свои усилия по финансированию и вооружению повстанцев в Ираке и Афганистане, подвергая опасности обе указанные страны.
Once a verdict is reached in Dokubu's trial, probably this summer, violence is expected to intensify.
После оглашения приговора Докубу, которое произойдёт, вероятно, этим летом, ожидается новый всплеск насилия.
We will focus much more on combating terrorism together. We will intensify our cooperation on security sector reform.
Мы сосредоточим внимание на совместной борьбе с терроризмом и углубим сотрудничество в области реформы сектора безопасности.
The magnitude of the tragedy galvanized the world community to intensify cooperation in order to strengthen peace and security.
Размах этой трагедии мобилизовал мировое сообщество на интенсификацию сотрудничества в целях укрепления мира и безопасности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert