Sentence examples of "into account" in English
Furthermore, an External Stability Pact would oblige governments to take into account the consequences for other member states when designing national economic reforms.
Более того, Пакт о внешней стабильности обяжет правительства брать в расчет последствия для других государств-членов при разработке национальных экономических реформ.
Mediation takes into account all the important factors of the various conflicts and can play a significant role in addressing them, following the cold war and with the renewed interest in conciliatory agreements.
Посредничество учитывает все важные факторы различных конфликтов и может играть ключевую роль в их разрешении в период после окончания «холодной войны», когда вновь проявляется интерес к соглашениям, направленным на примирение.
When salaries are also taken into account, a day's earning is Rs 92.4 for men and Rs 76.5 for women (Acharya 2000: 48-50).
Если брать в расчет жалованье, то ежедневный заработок мужчин составляет 92,4 рупии, а женщин- 76,5 рупии (Acharya, 2000: 48-50).
So really, design takes everything into account, and the interesting thing is that as the technology advances, as we become more and more wireless and impalpable, designers, instead, want us to be hands-on.
На самом деле дизайн берёт в расчёт все идеи. Чем больше технология прогрессирует, тем более мы становимся "беспроводными" и незаметными. Но дизайнеры хотят, чтобы наше участие не пропадало,
Encourages the relevant civil society organizations to promote with their respective Governments the need for economic policy processes fully to integrate and respect existing human rights obligations, and to continue to monitor and publicize the effects of economic policies that fail to take such obligations into account;
предлагает соответствующим организациям гражданского общества содействовать вместе с их правительствами осознанию необходимости, чтобы экономико-политические процессы в полной мере включали в себя и учитывали имеющиеся обязательства в области прав человека, и продолжать контролировать и предавать гласности последствия экономической политики, не берущей в расчет подобные обязательства;
quality management acquisitions are taken into account;
учитывается опыт в области управления качеством,
33: Issues that data collection should take into account
Пункт 33: Вопросы, которые следует учитывать при сборе данных
An appropriate simultaneity factor may be taken into account.
При этом может учитываться соответствующий фактор одновременности.
All of these are factors that must be taken into account.
Все это факторы, конечно, нужно учитывать.
The world also needs to take into account Japan's importance.
Мир также должен осознать важность Японии.
You forgot to take into account that sunlight also travels through space.
Вы забыли учесть, что свет тоже путешествует по космосу.
They shall, however, take into account the reduced visibility for other vessels.
В то же время на них должно учитываться уменьшение видимости для других судов.
Those mistakes were taken into account when preparing for today's game?
Эти ошибки были учтены при подготовке к сегодняшней игре?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert