Sentence examples of "into account" in English
Please take this into account when preparing the invoice.
Просим принять это во внимание при составлении счета.
Generally speaking, the best policies should take both perspectives into account.
Вообще говоря, лучшие примеры политики должны принимать во внимание обе эти перспективы.
Authorities should take their input into account in land use planning.
Властям следует принимать во внимание их вклад в процессе планирования землепользования.
They failed to take into account the special needs of old people.
Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.
The problem of taking new products into account is even more difficult.
Проблема принятия во внимание новых продуктов еще сложнее.
There's the despair and desolation to take be taken into account.
Надо принимать во внимание отчаяние и горе.
The design of the review mechanism should take those factors into account.
При разработке механизма обзора эти факторы следует принять во внимание.
The Technical Services may take into account information obtained from the vehicle manufacturer.
Техническая служба может принять во внимание информацию, полученную от изготовителя транспортного средства.
Please take into account that electronic (on line) bills or statements are not acceptable.
Пожалуйста, примите во внимание, что электронные (он-лайн) счета или выписки не принимаются.
The aforementioned provisions are taken into account in the examination of applications for asylum.
Вышеупомянутые положения принимаются во внимание при рассмотрении ходатайств о предоставлении убежища.
For the same reason we should take into account the interests of future generations.
По той же причине нам следует принять во внимание интересы будущих поколений.
We need to take into account the increase in emissions that adaptation will cause.
Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация.
Syria requests that the Council take into account the comments made in my statement.
Сирия просит Совет принять во внимание комментарии, содержащиеся в моем заявлении.
At the same time, the risks of rejecting Turkey must also be taken into account:
В то же время, риск, связанный с непринятием Турции, следует также принимать во внимание:
Once trading costs were taken into account the profitability of the reversal strategy greatly diminished.
Как только были приняты во внимание торговые издержки, прибыльность реверсивной стратегии сильно уменьшилась.
how long will it take before Europe's governments finally start taking it into account?
сколько потребуется времени прежде, чем правительства Европы наконец начнут принимать это во внимание?
In addition, the availability of geological barriers to leachate migration may be taken into account.
Одновременно может приниматься во внимание и наличие геологических барьеров, сдерживающих распространение фильтрата.
A number of aspects must be taken into account in studying aggressiveness at the wheel.
При изучении проблемы агрессивности за рулем нужно принимать во внимание несколько аспектов.
Ensuring that these kinds of questions are taken into account will be no easy feat.
Гарантировать, чтобы такого рода вопросы принимались во внимание, будет не просто.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert