Exemples d’usage de "invoice header" en anglais avec traduction en russe

<>
Workflow review can be required for the invoice header, the invoice line, or both. Для заголовка накладной, строки накладной или обоих элементов может потребоваться проверка с помощью рабочего процесса.
If your legal entity uses invoice matching, on the Vendor invoice header FastTab, view the Match variance field. Если юридическое лицо использует сопоставление накладных, на экспресс-вкладке Заголовок накладной поставщика просмотрите поле Расхождение соответствия.
Optional: To view or specify additional information for the invoice header, on the Action Pane, click Header view. Необязательно: чтобы просмотреть или указать дополнительную информацию для заголовка накладной, в области Панель операций щелкните Вид заголовка.
To save the invoice without posting it, select the On hold check box on the Vendor invoice header FastTab. Чтобы сохранить накладную без разноски, установите флажок На удержании на экспресс-вкладке Заголовок накладной поставщика.
In the Invoice group field on the Vendor invoice header FastTab, select the invoice group code for the invoice. В поле Группа накладных на экспресс-вкладке Заголовок накладной поставщика выберите код группы накладных для этой накладной.
Invoice header fields have been added to the Vendor invoice form, so that you can use this form to enter a category-based invoice line that is not related to a purchase order. В форму Накладная поставщика добавлены поля заголовка накладной, чтобы можно было использовать эту форму для ввода строки накладной на основе категории, не связанной с заказом на покупку.
Charges totals details - Invoice: %1 – View charges for an invoice header, consolidated invoice header, and invoice lines. Сведения о накладных расходах - накладная: %1 — просмотр накладных расходов для заголовка накладной, заголовка консолидированной накладной и строк накладной.
Tom took a header down the stairs. Том пересчитал головой все ступени.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding. Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
This is a friendly reminder about an overdue invoice. Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
Having clicked with the left mouse button on any column header, one can sort out all records in the table in increasing or decreasing order. Кликнув левой кнопкой мыши на заголовке любого столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию.
Please excuse our tardiness which was caused by the misplacement of your invoice. Извините, пожалуйста, за задержку, которая была вызвана утерей Вашего счета.
It begins with the header: Файл начинается с заголовка:
We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full. Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание.
Click the '+' button, which is located at the end of the tabbed charts, in the header. • Нажмите кнопку в заголовке, которая находиться в конце графиков.
Please send us your invoice. Вышлите нам, пожалуйста, счет с указанием Вашего гонорара.
Having clicked with the left mouse button on any column header, one can sort out all entries in the table in increasing or decreasing order. Кликнув левой кнопкой мыши на любом заголовке столбца, можно отсортировать все записи в таблице по убыванию или по возрастанию.
Please take this into account when preparing the invoice. Просим принять это во внимание при составлении счета.
By left-clicking the column header, you will be able sort elements in ascending or descending order. Кликнув ЛКМ по заголовку столбца, можно отсортировать таблицу по этому столбцу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !