Sentence examples of "invoice recipient" in English
Governments, administrations and authorities should also, in their role as invoice issuer and invoice recipient, adopt and recommend electronic invoicing as their preferred means of sending and receiving invoices.
Правительства, административно-управленческие органы и органы власти, выступая в своей роли сторон, выписывающих и получающих счета, должны также обеспечивать внедрение и рекомендовать использование электронного фактурирования в качестве предпочтительного средства отправки и получения счетов.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
This message is for the designated recipient only and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information.
Это сообщение предназначено только для указанного получателя и может содержать конфиденциальную, служебную или иную личную информацию.
This is a friendly reminder about an overdue invoice.
Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
If you are not the intended recipient, you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or duplication of this communication is strictly prohibited.
Если вы не являетесь предполагаемым получателем, настоящим уведомляем вас о том, что любой просмотр, распространение или дублирование этого сообщения строго запрещено.
Please excuse our tardiness which was caused by the misplacement of your invoice.
Извините, пожалуйста, за задержку, которая была вызвана утерей Вашего счета.
The information contained in this communication may be confidential, is intended only for the use of the recipient named above, and may be legally privileged.
Информация, содержащаяся в этом сообщении, может быть конфиденциальной, предназначена только для использования получателем, указанным выше, и может иметь юридические права.
We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full.
Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание.
If you are not the intended recipient of this message you are hereby notified that any review, dissemination, distribution or copying of this message is strictly prohibited.
Если вы не являетесь предполагаемым получателем данного сообщения, то настоящим уведомляем вас о том, что просмотр, распространение или копирование данного сообщения строго запрещено.
Any review, retransmission, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited.
Любое рассмотрение, воспроизведение, распространение или иное использование или осуществление каких-либо действий, основанных на этой информации лицами или организациями, помимо предполагаемого получателя, запрещено.
Please take this into account when preparing the invoice.
Просим принять это во внимание при составлении счета.
If you are not the intended recipient, please do not read, copy, or use it, and do not disclose it to others.
Если вы не являетесь предполагаемым получателем, пожалуйста, не читайте, не копируйте и не используйте его, а также не раскрывайте его третьим лицам.
Will we receive an invoice from you or must the defendant bear the costs?
Вы составите счет или ответчик должен нести расходы?
Please charge the recipient with the arising costs.
Возникающие расходы просим выставить в счет покупателю.
You must not, directly or indirectly, use, disclose, distribute, print, or copy any part of this message if you are not the intended recipient.
Вы не должны, прямо или косвенно, использовать, раскрывать, распространять, распечатывать или копировать какую-либо часть этого сообщения, если вы не являетесь его адресатом.
In the meantime I shall have to send my invoice for the costs of my efforts to you.
Оплата моих услуг производится в любом случае Вами.
If you are not an intended recipient, please delete this e-mail, including attachments, and notify me.
Если вы не являетесь получателем, удалите это письмо, включая вложения, и сообщите мне.
As this error has left us in difficulties with the customs, we ask that you send us a corrected invoice.
Т.к. мы из-за этой ошибки испытываем трудности на таможне, просим переслать нам исправленный счет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert