Sentence examples of "invoked" in English
SMTP or categorizer event where rules are invoked
Событие SMTP или классификатора при применении правил
If successful, the IMF guarantee would never be invoked.
При успешном претворении этого плана к гарантиям МВФ никогда не придется обращаться.
Big Brother is invoked in stories about Internet censorship.
"Старший Брат" всплывает в рассказах о цензуре Интернета.
Throughout his business career, he has frequently invoked libel laws.
На протяжении всей своей деловой карьеры он часто обращался к законам о клевете.
once again, cultural conflict was invoked in a misleading way.
в очередной раз культурный конфликт был задействован дезориентирующим способом.
(Marshall McLuhan’s “global village” has been invoked more than once).
(Маршал МакЛухан назвал это «глобальной деревней» - global village).
The Scandinavian economic model is often invoked to bridge this gap.
Для устранения этого противоречия часто приводят в пример скандинавскую экономическую модель.
can be invoked in order to defend that which is itself unlawful."
не могут иметь те, кто сам находится вне закона".
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin:
Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина:
Shows the initial message that appears when the PowerPoint Designer is invoked
Сообщение, отображаемое при первом запуске конструктора PowerPoint
Whenever war is invoked, it implies a fight against nations, peoples, or states.
Всякий раз, когда речь идет о войне, подразумевается борьба против наций, народов или государств.
Maduro himself invoked the rumor that the Israelis poisoned former Palestinian President Yasser Arafat.
Мадуро лично ссылался на слухи о том, что израильтяне отравили бывшего президента Палестины Ясира Арафата.
In Exchange 2010, the Transport Rule agent was invoked on the OnRoutedMessage categorizer event.
В Exchange 2010 агент правил транспорта вызывался в событии классификатора OnRoutedMessage.
Account linking URL is invoked by Messenger Platform when a user triggers account linking.
URL привязки аккаунта активируется платформой Messenger, когда пользователь инициирует привязку аккаунта.
When the offline responder is invoked, the affected protocol (or server) is removed from service.
При вызове автономного отвечающего устройства соответствующий протокол (или сервер) удаляется из службы.
Thus, the first slogan of the opposition invoked the religious credo of the 1979 revolutionaries.
Таким образом, первый слоган оппозиции взывает к религиозному кредо революции 1979 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert