Sentence examples of "jets" in English with translation "самолет"
Aldous suffered a fatal heart attack on one of our jets.
У него случился сердечный приступ в одном из наших самолетов.
This is the right hangar, but I don't see any jets.
Тот самый ангар, но я не вижу реактивных самолётов.
Have you ever been in those fast jets that you flew in Top Gun?
Был ли ты в этом быстром самолете на котором ты летам в Top Gun?
Bombardier negotiated the sale of up to 125 of its jets to Delta Air Lines.
Компания Bombardier договорилась о продаже до 125 самолетов авиакомпании Delta Air Lines.
Israeli jets attacked Palestinian security centres, causing severe damage to them and neighbouring residential buildings.
Израильские реактивные самолеты атаковали пункты дислокации палестинских сил безопасности, причинив им и соседним жилым строениям серьезный ущерб.
Israeli military jets have destroyed nine bridges and cut off roads linking Beirut to the south.
Самолеты военно-воздушных сил Израиля разрушили девять мостов, сделав невозможным дорожное сообщение между Бейрутом и южной частью страны.
Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much.
Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного.
As Reuters first reported in July, seat layout is exactly what drives the battle between the latest jets.
Как впервые сообщило в июле агентство Рейтер, расположение сидений - это именно то, что подогревает соперничество в битве между новейшими реактивными самолетами.
While boasting comfort, all builders also offer jets with high-density layouts for low-cost airlines and regional travel.
Расхваливая комфорт, все изготовители также предлагают самолеты с очень плотной компоновкой салона для бюджетных авиакомпаний и региональных перелетов.
While demand for private jets is booming, 60% of the population lives on less than $1.25 a day.
В то время как заказы на закупку частных самолетов быстро растут, 60% населения живет меньше чем на 1,25 доллара США в день.
For the crews strapping into the lumbering Superfortresses, the jets slashing through their formations became a source of suffocating dread.
Для экипажей в кабинах неповоротливых «Суперкрепостей» этот самолет, стремительно прорезавший их построения, стал источником удушающего страха.
Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets.
До недавнего времени Airbus подчеркивала необходимость дополнительных модификаций салонов, предлагая более широкие места у прохода на некоторых из своих самолетов.
“These people take risks every day; they understand the physiological risks because they test jets and know many colleagues who have died.
«Эти люди рискуют жизнью ежедневно; они понимают физиологические опасности, потому что испытывают самолеты и знают, что многие их коллеги погибли.
In another instance, two Israeli jets flew within two nautical miles of a French ship that is part of the Interim Maritime Task Force.
Еще в одном случае два израильских реактивных самолета пролетели на расстоянии двух морских миль от французского судна, входящего в состав временного оперативного морского соединения.
Will it purchase French Rafale jets, in the name of European solidarity; or will it opt for American F-35s from its traditional security guarantor?
Купит ли она французские самолёты Rafale во имя европейской солидарности, или же предпочтёт американские F-35 от своего традиционного гаранта безопасности?
The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested.
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
During the time of heightened tension in November, overflights by jets, helicopters and unmanned aerial vehicles or drones were numerous and particularly intrusive and provocative.
В период возросшей напряженности в ноябре облеты реактивными самолетами, вертолетами и беспилотными летательными аппаратами, или БЛА, происходили часто и были особенно интрузивными и провокационными.
And so it would have been had he not used state funds to provide his other family with lodgings, chauffeurs, and jets for their Egyptian weekends.
И так оно и было бы, если бы он не использовал государственные средства для того, чтобы обеспечить своей другой семье жилье, шоферов и реактивные самолеты для их египетских выходных.
For example, Italian naval forces were instructed to avoid the waters off the coast of Tripoli, and Spanish tanker aircraft were forbidden to refuel fighter jets.
Например, итальянские военно-морские силы были проинструктированы не заходить в воды у берегов Триполи, а испанским самолетам-дозаправщикам запретили дозаправки истребителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert