Sentence examples of "joint guarantee" in English
A “true” pan-European bond would have to entail a joint guarantee by all countries of the full bond issue, with the “strongest” guaranteeing the “weakest,” which supporters of a bond idea suggest constitutes true European solidarity.
"Настоящие" пан-европейские облигации должны будут повлечь за собой общую гарантию со стороны всех стран о полном выпуске облигаций, при том что "сильные" предоставят гарантию за "слабых", что, как предполагают сторонники идеи о выпуске облигаций, является истинной солидарностью европейцев.
German Chancellor Angela Merkel insisted that there should be no joint EU guarantee; each country would have to take care of its own institutions.
Канцлер Германии Ангела Меркель настояла на том, что со стороны Евросоюза не будет дано какой-то общей гарантии, а каждая страна должна будет позаботиться о судьбе своих собственных учреждений.
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU-wide guarantee; each country had to take care of its own banks.
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии; каждая страна должна была позаботиться о своих собственных банках.
But German Chancellor Angela Merkel opposed a joint EU-wide guarantee;
Но германский канцлер Ангела Меркель выступила против совместной общеевропейской гарантии;
To create a mechanism for coordination among joint Arab action institutions in order to guarantee integrated efforts and the optimum utilization of resources, as well as prioritize development projects which make intensive use of human resources, thus helping to solve the unemployment problem.
Создать механизм для координации совместных действий арабских учреждений с целью обеспечения согласованности усилий и оптимального использования ресурсов, а также уделения приоритетного внимания проектам в области развития, которые обеспечивают оптимальное использование людских ресурсов, способствуя тем самым решению проблемы безработицы.
Article 54 of the National Constitution makes it a joint responsibility of the family, society and the State to guarantee children the right to a harmonious, comprehensive development, as well as the right to fully exercise their rights by protecting them against abandonment, undernourishment, violence, abuse, trafficking or exploitation.
Статья 54 Национальной конституции устанавливает совместную ответственность семьи, общества и государства за обеспечение детям права на гармоничное и комплексное развитие личности, а также на полное осуществление их прав и защиту от беспризорности, недоедания, насилия, надругательства, незаконной торговли и эксплуатации.
The European Union's joint action of 22 December 1998 which aims at fighting corruption in the private sector in order to guarantee competition in the European Common Market is one more example of Germany's active support for international cooperation in this field.
Еще одним примером активной поддержки Германией международного сотрудничества в этой области является совместное решение Европейского союза от 22 декабря 1998 года, предусматривающее борьбу с коррупцией в частном секторе для гарантирования конкуренции на европейском Общем рынке.
The joint security assessment teams concluded that the security cover provided by UNMIL remains a critical guarantee of peace and stability in Liberia.
Совместные группы по оценке уровня безопасности пришли к выводу о том, что защита, предоставляемая МООНЛ, остается залогом мира и стабильности в Либерии.
The following organizations made presentations on their work in the area of investment: the Foreign Investment Advisory Service of the World Bank and the Multilateral Investment Guarantee Agency (a joint presentation), the Organisation for Economic Co-operation and Development, the United Nations Industrial Development Organization and the World Trade Organization.
Следующие организации представили информацию о своей работе в области инвестиций: Консультативная служба Всемирного банка по иностранным инвестициям и Многостороннее агентство по гарантированию инвестиций (совместный доклад), Организация экономического сотрудничества и развития, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию и Всемирная торговая организация.
Fruitful cooperation had also been established with the UNICEF country office, which would guarantee the implementation of the joint plan of action for 2000-2001.
Плодотворное сотрудничество установилось также и с отделением ЮНИСЕФ в стране, что будет способствовать успешной реализации сводного плана действий на 2000-2001 годы.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain?
Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.
Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
Refining expenses at refineries of joint ventures
Расходы на переработку нефти на НПЗ совместных предприятий
Relying on strength alone cannot guarantee victory.
Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
Share in proportionally consolidated companies and joint ventures
Доля в пропорционально консолидированных компаниях и совместных предприятиях
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert