Sentence examples of "judgment awarding damages" in English
If criminal prosecution is too blunt an instrument to use against violent video games, there is a case for awarding damages to the victims, or families of the victims, of violent crimes committed by people who play violent video games.
На случай, если судебное преследование является слишком грубым инструментом борьбы с жестокими видеоиграми, существует вариант возмещения убытков жертвам, или семьям жертв тяжких преступлений, которые подверглись нападению лицами, играющими в жестокие видеоигры.
The buyer sued the seller in France before the Commercial Court of Montargis to obtain reimbursement of sums paid to the seller and the awarding of damages for commercial harm resulting from the loss of several customers.
Покупатель возбудил против продавца иск во Франции в торговом суде Монтаржи в целях взыскания сумм, выплаченных продавцу, и получения возмещения за коммерческий ущерб, понесенный в результате потери ряда клиентов.
On 16 December 1994, the Third Section of the Murcia Provincial Court found the author guilty on three counts of sexual assault, sentencing him to a prison term of one and a half years per count and awarding each child civil damages of 1 million pesetas.
16 декабря 1994 года третья палата Провинциального суда Мурсии признала автора виновным по трем пунктам обвинения в сексуальном надругательстве, приговорив его к тюремному заключению сроком на полтора года по каждому пункту обвинения, и постановила выплатить каждому ребенку по 1 млн. песет в качестве возмещения гражданского вреда.
The calculation period, during which the data for awarding bonus points is collected, and refunds from discounts purchased as part of the Loyalty Program are calculated, is one week.
Расчетный период, за который рассчитываются данные для начисления баллов и компенсаций по купленным скидкам в рамках Программы лояльности, составляет одну неделю.
Unfortunately we cannot reimburse you for the damages.
К сожалению, мы не можем возместить Вам возникший ущерб.
In this case, it's still important to reward players for accomplishments on other platforms by making their achievements visible, awarding badges or providing more coins, special items or other benefits and privileges.
В этом случае все равно нужно награждать игроков за достижения на других платформах — дарить значки или дополнительные монеты, особые предметы или другие бонусы и преимущества.
I have to ask you to accept the responsibility for these damages.
Я вынужден просить Вас принять на себя ответственность за эти повреждения.
As we feel we in the right, we would ask you to appeal against the judgment.
Поскольку закон на нашей стороне, просим опротестовать решение суда.
debt servicing, the awarding to foreign firms of almost all contracts financed by multilateral lenders (and exemptions from taxes and duties on these goods and services), unfavorable terms of trade, speculation, free transfer of benefits, foreign exchange reserves held in foreign accounts, and domestic private capital funneled abroad.
погашение долга, выплаты иностранным фирмам практически по всем контрактам, финансируемым многосторонними кредиторами (а так же освобождение от налогов и пошлин на данные товары и услуги), неблагоприятные условия торговли, спекуляция, свободная передача выгод, валютные запасы, хранящиеся на иностранных счетах, и внутренний частный капитал, уходящий за границу.
For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side.
О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны.
As part of an audit in accordance with the Law of 23 July 2016 and with ISAs as adopted for Luxembourg by the CSSF, we exercise professional judgment and maintain professional skepticism throughout the audit.
В рамках аудита, проводимого в соответствии с МСА, мы применяем профессиональное суждение и сохраняем профессиональный скептицизм на протяжении всего аудита.
Awarding him the Nobel Peace Prize is precisely the response that his courage deserves.
Награждение его Нобелевской премией мира - именно тот ответ, которого заслуживает его смелость.
According to the terms of the insurance policy you are to cover these damages.
В соответствии со страховым полисом Вы должны возместить ущерб.
The principal points in support of the judgment were as follows :
Основными пунктами обоснования приговора были:
And now, as I understand it, the house cup needs awarding.
А сейчас, как я понимаю, настало время вручать факультетский кубок.
The extent of the damages is now under investigation.
Размеры повреждений в настоящее время определяются.
By awarding its Peace Prize for 2009 to Barack Obama, the Nobel Committee took a big risk.
Присудив свою премию мира 2009 г. Бараку Обаме, Нобелевский комитет пошёл на большой риск.
Unfortunately we are unable to accept responsibility for the damages you mention.
Но за указанный ущерб мы ответственности не несем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert