Sentence examples of "just for a moment ," in English
Now just for a moment, imagine the balls it takes to stand in front of another human being and tell them what happened 12 trillion years ago.
Теперь только на мгновение вообразите, какую надо иметь наглость, чтобы стоять перед собеседниками и вещать им о том, что случилось 12 триллионов лет назад.
Yes, well, would you mind blocking your ears and covering your eyes just for a moment?
Да, ну, не могли бы вы закрыть уши и прикрыть глаза на секнду?
And if you want to change other people, a much better way to do it is to first understand who we are - understand our moral psychology, understand that we all think we're right - and then step out, even if it's just for a moment, step out - check in with Seng-ts'an.
И если вы хотите изменить других, то лучше начать с понимания себя самих, понимания психологии нашей нравственности, понимания того, что каждый считает себя правым, а потом отвлечься, даже на секунду, отвлечься и вспомнить о Сен-цане.
Joe Tanner, a seven-time spacewalker who used to head the astronaut office’s EVA branch and now teaches aerospace engineering at the University of Colorado, can think of only one instance in which somebody — he’d rather not say who — was completely untethered on a spacewalk, and that was just for a few seconds, a momentary lapse in safety so rare he still remembers it years later.
Джо Таннер, который семь раз выходил в космос, потом возглавлял отдел внекорабельной деятельности НАСА, а сейчас преподает на факультете аэрокосмической техники Колорадского университета, помнит один-единственный случай, когда кто-то (он не говорит кто) полностью отвязал все страховочные фалы во время выхода в космос, сделав это всего на несколько секунд. Это было настолько редкое нарушение мер безопасности, что он помнит этот случай до сих пор, хотя прошло немало лет.
The operator told me to hang up and wait for a moment.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать.
Rogers had expertise in certain areas of polymer chemistry, and I believed they were on the way to developing various semiproprietary families of products which would show quite dramatic increase in sales and not just for a year or two, but for many years.
Компания имела опыт в некоторых областях химии полимерных материалов, и я полагал, что она находится на пути к разработке нескольких полупатентованных семейств химических продуктов, которые, как предполагалось, должны будут показывать впечатляющий рост продаж, причем не год-два, а долгое время.
$4 for a half litre of vodka is above US prices for the stuff (that rail, no name, brand you get if you ask just for a vodka tonic in a bar).
4 доллара за пол-литра водки — это значительно более высокая цена, чем та цена, по которой ее продают в США.
I never for a moment imagined that you would show my letter to Tom.
Я ни на минуту не мог представить, что вы покажете мое письмо Тому.
You're setting a bid not just for a conversion, but a conversion that happens within the window you choose.
Объектом ставки является не просто конверсия, а конверсия, которая происходит в пределах выбранного вами временного окна.
When he got her alone for a moment, he asked for a date.
Когда он на короткое время остался с ней наедине, он попросил её о свидании.
The absence of a binding agreement could mean a global hangover, and not just for a day.
Отсутствие обязательного договора может означать всемирное "похмелье", и не на один день.
In his memoir, pilot V.S. Frolov recalls surviving an attack after his airplane was struck: “I was unconscious for a moment, then felt a jet of cold air burst into the cockpit.
В своих мемуарах летчик В.С. Фролов вспоминает, как он выжил, когда его самолет был подбит: «На какой-то момент я потерял сознание, а потом почувствовал, как в кабину ворвалась струя холодного воздуха.
We don’t live in an ideal world, but let’s think for a moment about the ideal reaction and how it might play out.
Мы живем не в идеальном мире, но давайте немного поразмышляем об идеальной реакции и о том, каким мог бы стать ее результат.
Consider for a moment a sort of fantasy technology scenario, in which we could produce intelligent robots able to do everything a person can do.
Представьте на минуту сценарий, в котором мы могли бы производить интеллектуальных роботов, которые в состоянии сделать все, что человек может сделать.
At the risk of being repetitious, let us review for a moment some of the basic characteristics of outstandingly desirable investments, as discussed in the preceding chapter.
Рискуя повториться, кратко остановимся на основных характеристиках наиболее привлекательных для инвестиций компаний, обсуждаемых нами в предыдущей главе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert