Sentence examples of "just for the hell of it" in English
Think I'll give it another day just for the hell of it.
Думаю, я проведу с этим еще один день, просто ради удовольствия.
Whether we identify with the heroes or the victims, with the pilots of the plane that put an end to WWII or with the passive population subjected to the hell of atomic annihilation, we are always rooting with the ``innocents" and the ``good guys."
И независимо от того, отождествляем ли мы себя с героями или жертвами, пилотами самолета, положившего конец Второй Мировой Войне, или же японским населением, подвергнутым адским мукам атомного уничтожения, мы всегда встаем на сторону "невинных" и "хороших".
It's the hell of the thing to hike down the valley having summited and a.
Чертовски приятная вещь - спускаться по долине зная, что взошел на гору.
He's not consigned to the hell of unhappiness and that's because Len, like most of you, is enormously capable of flow.
Он не из тех, кто будет самозабвенно терзаться горем, потому что Лен, как и большинство присутствующих, способен к исключительной поглощённости своим занятием.
A profit should never be taken just for the satisfaction of taking it.
Никогда не следует дожидаться прибыли ради самого факта ее получения.
Most traders probably would have exited around breakeven before the trade hit their stop loss on this one, but just for the sake of example we will count it as a loss.
Большинство трейдеров, вероятно, вышли бы на уровне безубыточности, прежде чем цена достигла бы их стоп-ордера, но для чистоты примера мы будем считать это потерей.
How Singapore addresses these problems is important not just for the city-state, or even Asia, but the entire world.
Как сингапурцы будут решать свои проблемы — это важно не только для Сингапура и Азии, но и для всего мира.
Two weeks ago the Ministry of Internal Affairs announced that, consistent with its decree of a year ago, it would not be deploying riot police in the streets to counter the protests, announcing that it saw no point in doing so “just for the sake of demonstrating strength”, which action in effect ceded the streets to the protestors.
Две недели назад министерство внутренних дел объявило, что в соответствии с указом, принятым год назад, не будет привлекать особые подразделения полиции на улицах для борьбы с протестами. Министерство заявило, что не видит смысла в таких действиях «только ради демонстрации силы», и фактически уступило улицы протестующим.
In retrospect, the breakthrough legislation - not just for the US, but also internationally - was the Sherman Antitrust Act of 1890.
Тогда прогрессивным законопроектом - не только для США, но и для остального мира - стал акт Шермана 1890 года.
But, again and again, by showing up for Elton John and not just for the ballet, or by taking her sons away from the hunting preserve of Balmoral to careen down a waterslide at a tacky amusement park, she told ordinary Britons that their world was as important as any other.
Однако, снова и снова, посещая выступления Элтона Джона, а не только балет, или забирая своих сыновей из охотничьего заказника в Балморале для катания на водной горке в парке развлечений, она хотела этим отправить послание обычным англичанам, что их мир также важен, как и другие события.
Moreover, dealing with such an openly extreme Iran - radical even by the hardline regime's standards - will be a challenge not just for the US, but for Europe as well.
Более того, иметь дело со столь открыто экстремистским Ираном - радикальным даже по стандартам режима, преследующего жесткий курс - будет сложной задачей не только для США, но и для Европы.
In fact, the authors may have got their analysis right, just for the wrong country.
На самом же деле, авторы доклада, возможно, и сделали правильный анализ, но не для той страны.
For example, he said that he would not kow-tow to the US or visit Washington just for the sake of a photo opportunity He also promised to continue President Kim Dae Jung's "Sunshine policy" of engagement with the North.
Он также пообещал продолжить начатую президентом Ким Ду Хваном "лучезарную политику", направленную на сближение с Северной Кореей.
Brown understood that these priorities were essential, not just for the British economy, but also for the long-term prospects of Labour in power;
Браун понял, что эти приоритеты были существенными не только для британской экономики, но и для долгосрочных перспектив лейбористской партии у власти;
But it does mean that France will no longer oppose America just for the sake of opposing America.
Но это означает, что Франция больше не будет выступать против Америки исключительно ради противостояния Америке.
If they succeed, Rice and the Bush administration will be remembered not just for the endless tragedy of Iraq, but for making a serious contribution to Middle East peace.
В случае успеха Райс и администрацию Буша будут помнить не только за нескончаемую трагедию Ирака, но и за серьезный вклад в установление мира на Ближнем Востоке.
It is a decision of momentous consequence not just for the US, but also for the world economy.
Это решение будет иметь важные последствия для экономики не только США, но и всего мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert