Sentence examples of "kill detente" in English

<>
The results stand in a stark contrast to the views of many Republicans, led by Arizona Senator John McCain who was recently in Germany to criticize President Trump's attempt at detente with the Kremlin. Эти результаты опроса резко контрастируют с взглядами многих республиканцев, в первую очередь сенатора Джона Маккейна (John McCain), который в ходе своего недавнего выступления в Германии раскритиковал стремление президента Трампа наладить отношения с Кремлем.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Noting these huge differences in underlying opinion, a number of analysts have remarked on the relative fragility of the anti-Putin coalition, and have predicted that, with the tentative detente of recent months and the post-Paris focus on terrorism, the sanctions were likely coming to the end of their natural lifespan. Отмечая эти серьезные различия в исходных мнениях и взглядах, некоторые аналитики высказываются об относительной слабости и недолговечности антипутинской коалиции. Они предсказывают, что, учитывая наметившуюся в последние месяцы разрядку напряженности и то, что после событий в Париже главное внимание сосредоточено на борьбе с терроризмом, санкции, вероятно, приближаются к концу своего естественного жизненного цикла.
She attempted to kill herself. Она попыталась покончить жизнь самоубийством.
But autocratic regimes, we learned through the disappointments of detente, are unusually well equipped to stifle yearnings for freedom among their populace. Но авторитарные режимы, как мы, к сожалению, узнали из уроков разрядки, обычно хорошо приспособлены к удушению стремления к свободе, испытываемого населением.
Kill two birds with one stone. Убить двух зайцев одним выстрелом.
To deduce from this, however, as Western leaders do whenever they visit places like China, Cuba, and Iran, eager businessmen in tow, that somehow greater economic interdependence will automatically encourage political reforms in their host country is reminiscent of the naiveté which gripped many in the West during the days of "Detente." Однако, делать из этого вывод о том, что в некотором смысле большая экономическая независимость автоматически будет питать политические реформы в данной стране (как это делают западные лидеры, сопровождаемые заинтересованными предпринимателями, при каждом посещении стран, подобных Китаю, Кубе и Ирану), является пережитком наивности, владевшей многими на Западе во времена разрядки.
One drop of this poison is enough to kill 160 people. Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
The strategies varied - from coexistence to containment to detente to confrontation. Использовались различные стратегии от сосуществования до сдерживания, ослабления напряженности и конфронтации.
They want to kill me. Меня хотят убить.
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. Поверив в то, что Джульетта мертва, Ромео решил убить себя.
I would kill for a plate of polo right now. Я бы сейчас убил за тарелку плова.
They're going to kill me. Они убьют меня.
You don't understand. He'll kill you. Ты не понимаешь. Он тебя убьёт.
Japanese education is sometimes said to employ the drill and kill method. Иногда говорят, что японское образование основано на принципе «зубрить и добить».
You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way. Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
You aren't really going to kill Tom, are you? Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?
My brother will kill me. Мой брат убьёт меня.
Please do not kill me. Пожалуйста, не убивай меня.
I'd be unhappy, but I wouldn't kill myself. Быть может я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.