Exemples d'utilisation de "laboratory testing" en anglais
Laboratory testing may support visual examination.
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний.
We would like to highlight the fact that, together with nine Latin American countries, we took part in the recent negotiations that led to a substantial reduction in the cost of medication and of laboratory testing.
Мы хотели бы подчеркнуть тот факт, что вместе с девятью латиноамериканскими странами мы принимали участие в недавно состоявшихся переговорах, которые привели к значительному снижению цен на лекарства и лабораторное тестирование.
Visual examination may be supported by laboratory testing.
Визуальный осмотр может подкрепляться результатами лабораторных испытаний.
Sub-assemblies of stockpiled explosive ordnance should, where appropriate, undergo laboratory testing to ensure that munitions function as desired.
Субсборки складированных взрывоопасных боеприпасов должны, где уместно, проходить лабораторное испытание с целью обеспечить желаемое функционирование боеприпасов.
The text states that nuclear explosions are to be prohibited, but not laboratory testing or quality development or production of such weapons.
В тексте говорится о необходимости запрещения ядерных взрывов, но не лабораторных испытаний или качественного совершенствования или производства таких вооружений.
Two types of assessments of system capabilities were employed to supplement the information developed from the shipment monitoring effort; these involved laboratory testing and theoretical modeling.
В дополнение к информации о результатах мониторинга грузовых партий применялись два вида оценок возможности системы: лабораторные испытания и составление теоретических моделей.
EPA installed detection devices, conducted field and laboratory testing of a system for detecting contaminated metals, and developed and provided training for port personnel on operational procedures.
АООС устанавливало детекторные устройства, проводило полевые и лабораторные испытания системы обнаружения загрязненных металлов и разрабатывало и организовывало для портовых служащих курсы обучения методам эксплуатации.
The text is confined to banning nuclear test explosions and ignores laboratory testing of such weapons and the qualitative improvement or production of new types of nuclear weapons.
Его текст ограничивается запрещением ядерных испытательных взрывов, и в нем игнорируются лабораторные испытания такого оружия в целях его качественного совершенствования или производства новых видов ядерного оружия.
In addition to shipment monitoring and the resulting lessons learned from field operations, the capabilities of the detection system were investigated through limited laboratory testing and theoretical modeling.
Помимо мониторинга партий металлолома и извлечения уроков из деятельности на местах, возможности детекторной системы изучались при помощи лабораторных испытаний и теоретических моделей.
Visual inspection, combined with physical and chemical laboratory testing of critical components like explosives, electronic circuits, batteries etc., are performed to find out the actual level of safety and reliability.
С целью установить реальный уровень безопасности и надежности производится визуальное обследование в сочетании с физико-химическим лабораторным испытанием критических компонентов, таких как взрывчатые вещества, электронные схемы, батареи и т.д.
UNDCP also provides technical and advisory services to support health authorities in monitoring drug abuse and the effectiveness of intervention programmes, by, for example, laboratory testing of body fluids.
Кроме того, ЮНДКП предоставляет техни-ческие и консультативные услуги для поддержки деятельности органов здравоохранения в области мониторинга злоупотребления наркотиками и эффек-тивного осуществления программ, например, путем проведения лабораторной экспертизы биологических жидкостей.
Building capacity and providing training to develop and maintain high-quality laboratory testing for lead in blood;
обеспечение потенциала и профессиональной подготовки для создания и обеспечения работы высококачественных лабораторий, анализирующих кровь на наличие свинца;
Clinical monitoring, including laboratory testing and aetiotropic treatments for AIDS and its complications, is provided free of charge.
Диспансерное наблюдение, в том числе весь комплекс лабораторных исследований, этиотропное лечение СПИДа и его осложнений осуществляется бесплатно.
Mammograms every two years for women between the ages of 45 and 65 years to screen for breast cancer Cytological testing as part of a gynaecological examination once every three years for women aged 25-65 following a one-time negative test, and As an experimental programme, testing every two years for men and women between the ages of 50 and 70 by the laboratory testing of stool samples for concealed blood (immunochemical tests).
маммография с целью выявления рака молочной железы- каждые два года для женщин в возрасте от 45 до 65 лет; цитологическое исследование в рамках гинекологического осмотра- один раз в три года для женщин в возрасте 25-65 лет при получении однократного отрицательного результата; и проводимое каждые два года в качестве экспериментальной программы обследование мужчин и женщин в возрасте от 50 до 70 лет на основе лабораторных анализов стула на скрытую кровь (иммунохимическое тестирование).
The inspectors have at their disposal the latest advanced equipment, including laboratory testing equipment of soil, water and air, remote sensors that detect materials in deep ground, vibration detectors and aerial surveillance aircraft.
Инспекторы имеют в своем распоряжении самое современное оборудование, в том числе лабораторное оборудование для анализа проб почвы, воды и воздуха, аппаратуру дистанционного зондирования, которая обнаруживает материалы глубоко под землей, детекторы вибрации и самолеты наблюдения.
Projects to reorganize the cooperative sector, develop seed potato production and organize laboratory testing of seed quality are also in progress.
Осуществляются также проекты по реорганизации кооперативного сектора, разработке производства семенного картофеля и организации лабораторных проверок качества семян.
For laboratory based testing according to paragraph 7.4., no test result shall exceed the emissions limits specified in paragraph 5.2.
В случае испытаний в лабораторных условиях в соответствии с пунктом 7.4 результаты испытаний не должны превышать предельное значение выбросов, указанное в пункте 5.2.
Once the impact of depleted uranium on human health and the environment is properly assessed, Bosnia and Herzegovina will need to develop adequate plans, secure budget funding, train staff and equip it with the required detector equipment and a laboratory for radioisotope testing.
Когда воздействие обедненного урана на здоровье человека и на окружающую среду будет должным образом оценено, Боснии и Герцеговине нужно будет разработать соответствующие планы, заручиться бюджетным финансированием, обучить персонал и снарядить его необходимым детекторным оборудованием и лабораторией для радиоизотопного тестирования.
Consumption of mercury in 2005 for such miscellaneous uses as paints, pesticides, fungicides, catalysts (other than those for VCM production), chemical intermediates, laboratory reagents, research and testing instruments, maintenance of lighthouses and mercury vacuum pumps, pharmaceuticals, traditional medicine, cultural and ritual uses, and many other applications has been estimated at 200-420 tonnes.
Согласно оценкам, в 2005 году потребление ртути в таких различных применениях, как, краски, пестициды, фунгициды, катализаторы (помимо катализаторов в производстве МВХ), химические промежуточные продукты, лабораторные реагенты, научно-исследовательское и экспериментальное оборудование, техническое обслуживание маяков и ртутных вакуумных насосов, фармацевтические препараты, традиционная медицина, культурные и ритуальные обряды и многие другие применения, составило 200-420 тонн.
For example, the glossary of the FAO Basic Laboratory Manual for the Small-Scale Production and Testing of I-2 Newcastle Disease Vaccine considers biosecurity to be " precautions taken to minimize the risk of introducing an infectious agent into a population ".
Например, глоссарий наставления ФАО по базовой лаборатории для маломасштабного производства и испытания вакцины I-2 от ньюкаслской болезни рассматривает биозащищенность как " меры предосторожности с целью свести к минимуму риск интродукции инфекционного агента в популяцию ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité