Sentence examples of "last modification" in English
This example returns additional information about the items within the public folder Pamphlets, such as subject, last modification time, creation time, attachments, message size, and the type of item.
В этом примере выполняется возвращение дополнительных сведений об элементах в общедоступной папке Pamphlets, таких как тема, время последнего изменения и создания, вложения, размер сообщения и тип элемента.
The last modification with respect to access to Belgian nationality was introduced by the law of 1 March 2000, which sought to promote the assimilation of foreigners in acquiring citizenship.
Последнее изменение в области приобретения бельгийского гражданства было введено на основании закона от 1 марта 2000 года, который был направлен на интеграцию иностранцев путем приобретения гражданства.
If Stop Loss or Take Profit orders are considered to be erroneously placed or modified, the Company shall have the right to delete the order or cancel its last modification.
Если ордер Stop Loss или Take Profit считается ошибочно размещенным или модифицированным, Компания вправе удалить ордер или отменить его последнюю модификацию.
10.2. If the Pending Order is placed in the queue to be executed, but the Company erroneously confirms its modification, then the Company shall have the right to trigger this Pending Order at the level set before the last modification.
10.2. Если отложенный ордер поставлен в очередь на исполнение, но Компания ошибочно подтвердила модификацию уровня отложенного ордера, то Компания вправе исполнить ордер на том уровне, который был до последней модификации.
Last night, while Hammond and May were round the campfire discussing Uganda, I made an interesting modification to my car.
Прошлой ночью, пока Хаммонд и Мэй сидели у костра обсуждая Уганду, я сделал интересную модификацию моей машины.
The depreciation is adjusted by the number of depreciation periods affected by the modification of the last depreciation run date.
Амортизация регулируется числом периодов амортизации, затронутых модификацией последней даты начала амортизации.
If they are pursued in conjunction with moderate albedo modification, however, there is a chance of halting rising temperatures, helping to keep the world under 1.5° Celsius above pre-industrial levels, the more ambitious target agreed at the Paris climate talks last December.
Только если эти сокращения будут проводиться в сочетании с умеренной модификацией альбедо, появится шанс не допустить роста мировой температуры выше 1,5° по Цельсию относительно доиндустриальных уровней – эта амбициозная цель была согласована на парижских переговорах о климате в декабре прошлого года.
It is said that adolescent friendships do not often last.
Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
We regret to inform you that due to several reasons we are not able to agree to your request for a modification in our offer.
К сожалению мы не можем принять Ваше пожелание изменить наше предложение по различным причинам.
No modification or change in this Contract shall be valid or binding upon the Parties unless in writing, executed by the Parties to be bound thereby.
Никакие изменения или поправки, внесенные в настоящий Контракт, не имеют силу и не связывают обязательствами любую из Сторон, до тех пор, пока они не будут исполнены Сторонами в письменном виде.
The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint.
Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись.
It has been a long time since I wrote you last.
Много времени прошло с тех пор, как я писал вам последний раз.
To prevent unauthorized access, transfer or modification of data, the computer or the electronic mailbox that you use for communication with the Company should feature a special data transfer protocol (SSL) and a security sertificate.
В целях предотвращения несанкционированного подключения, просмотра передачи или модификации данных, компьютер или электронный почтовый ящик, который Вы используете для переписки с Обществом, должен быть оснащен специальным протоколом передачи данных (SSL), сертификатом безопасности.
2.2. We reserve the right to amend, modify, update and change any of the terms and conditions of this Agreement (including each of the Additional Rules) from time to time and we will notify you of any such amendment, modification or change by publishing the new version of this Agreement on the relevant page of our Internet sites.
2.2. Мы оставляем за собой право вносить изменения, модифицировать, обновлять и изменять любое из условий настоящего Соглашения (в том числе каждое из Дополнительных Правил) время от времени, и мы будем сообщать вам о любых подобных изменениях или модификациях, опубликовывая новые версии данного Соглашения на соответствующей странице наших интернет-сайтов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert