Sentence examples of "lead stowage plan" in English
Delete the square brackets and footnote and replace " loading journal " by " cargo stowage plan " and " 7.2.4.11 " by " 7.2.4.11.2 ".
Исключить квадратные скобки и сноску, заменить " журнал грузовых операций " на " грузовой план " и " 7.2.4.11 " на " 7.2.4.11.2 ".
The lead country will prepare a more detailed action plan and liaise with other member States to incorporate additional activities on regional aspects of industrial development, clustering and supply chains.
Страна-руководитель подготовит более подробный план действий и будет поддерживать контакт с другими государствами-членами на предмет включения в него дополнительных мероприятий, посвященных региональным аспектам развития промышленности, группирования и цепочек поставок.
America must now lead and ask the world to agree on a modern Marshall Plan that coordinates trade and macroeconomic policies to boost global growth.
Америка сейчас должна руководить и просить мир договориться о современном Плане Маршалла, который скоординирует торговлю и макроэкономическую политику для усиления глобального роста.
The sessional paper No. 2 of 2006 on gender and development addresses gender based violence recommending the government to take the lead in adopting and implementing the National Action Plan for an integrated approach to combating violence against women.
В сессионном документе № 2 2006 года относительно гендерных проблем и развития рассматриваются связанные с насилием вопросы и правительству предлагается взять на себя ведущую роль в принятии и осуществлении Национального плана действий в качестве комплексного подхода к борьбе с насилием в отношении женщин.
Allowing automatic synchronization while roaming will frequently lead to larger-than-expected data costs for the mobile device data plan.
Включение автоматической синхронизации при роуминге может привести к непредвиденным расходам на мобильную связь.
Each lead agency, in collaboration with the partners, will develop a work plan and time frame for the implementation, monitoring and evaluation of specific results and will involve partners on the basis of their contribution to youth employment within the area of action covered by a specific thematic group.
Каждое ведущее учреждение в сотрудничестве с партнерами разработает план работы и установит сроки осуществления, контроля и оценки результатов конкретных мероприятий и обеспечит участие партнеров на основе их вклада в обеспечение занятости среди молодежи в области деятельности, охватываемой конкретной тематической группой.
Along with UNESCO and UNDP, ITU is playing a lead role in the multi-stakeholder implementation of the World Summit Plan of Action, and will serve as rotating chair of the United Nations Group on the Information Society established by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination at its spring 2006 meeting.
Вместе с ЮНЕСКО и ПРООН МСЭ играет ведущую роль в многостороннем осуществлении Плана действий Всемирной встречи на высшем уровне, и он будет выполнять по очереди функции Председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам информационного общества, учрежденной Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций на его заседании весной 2006 года.
OIOS recommends that the Information Technology Services Division take the lead in drawing up and implementing a comprehensive business continuity plan, aimed at ensuring that in the event of a disaster, the Organization will continue to provide its core services effectively while ensuring that the facilities are properly restored.
УСВН рекомендует Отделу информационно-технического обслуживания взять на себя ведущую роль в деле разработки и внедрения всеобъемлющего плана обеспечения бесперебойного функционирования системы, цель которого заключается в том, чтобы в случае чрезвычайной ситуации Организация могла продолжать эффективно оказывать свои основные услуги в то время, когда принимаются меры по надлежащему восстановлению соответствующих структур.
One Party suggested that the current review process should lead to the endorsement of the findings of the OPS-2 and the final action plan to implement the OPS-2 recommendations, as well as support a regular review of the administrative and operational performance of the GEF in line with this study.
Одна из Сторон заявила, что текущий процесс обзора должен завершиться утверждением выводов ИОП-2 и разработкой окончательного плана действий по осуществлению рекомендаций, содержащихся в ИОП-2, и что он должен способствовать регулярному проведению обзора административной и оперативной деятельности ГЭФ в соответствии с исследованием.
UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia.
ПРООН возглавит процесс координации и осуществления Сводного плана демобилизации для Сомали.
This time the world united, even booing the US lead negotiator until she reversed position and agreed to sign the Bali Action Plan.
На этот раз мир объединился, даже выразив громкое недовольство в адрес главного представителя США на переговорах, пока она круто не изменила свою позицию и не согласилась подписать Балийский план действий.
Also invites Member States to establish a lead agency, on a national level, on road safety and to develop a national action plan to reduce road traffic injuries, by passing and enforcing legislation, conducting necessary awareness-raising campaigns and putting in place appropriate methods to monitor and evaluate interventions that are implemented;
предлагает также государствам-членам учредить на национальном уровне головное учреждение по вопросам безопасности дорожного движения и разработать национальный план действий для сокращения числа случаев травматизма в результате дорожно-транспортных происшествий путем принятия и обеспечения выполнения законодательных актов, проведения необходимых кампаний по повышению информированности и внедрения надлежащих методов отслеживания и оценки осуществляемых с этой целью мероприятий;
In order to achieve that goal, last year the State Council established an inter-ministerial joint conference mechanism for road traffic safety, with the Ministry of Public Security as the lead agency and with the participation of 15 governmental departments to coordinate and plan road traffic safety activities.
Для достижения этой цели в прошлом году Госсовет учредил межминистерский механизм совместного рассмотрения вопросов безопасности дорожного движения, в котором роль ведущего учреждения играет Министерство общественной безопасности и в котором участвуют 15 государственных департаментов; его цель состоит в координации плана действий по обеспечению безопасности дорожного движения.
In concrete terms, UNOWA, working closely with the technical expertise of the United Nations Office on Drugs and Crime, should play a lead role in coordinating United Nations input for the implementation of the ECOWAS Action Plan to combat drug trafficking, adopted at the Abuja summit on 19 December, following the Praia conference held on 28 and 29 October.
Если говорить более конкретно, то ЮНОВА, тесно взаимодействуя с техническими специалистами Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, должно играть ведущую роль в координации вклада Организации Объединенных Наций в осуществление плана действий ЭКОВАС по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, принятого 19 декабря на саммите в Абудже, созванном после прайского совещания, состоявшегося 28 и 29 октября.
The following terms of reference are for a global partnership to phase out the use of lead in paint to support implementation of paragraph 57 of the World Summit on Sustainable Development Plan of Implementation, in which participants agreed to:
Ниже приводятся положения круга ведения глобального партнерства по поэтапному прекращению использования содержащих свинец красок в поддержку осуществления пункта 57 Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в котором участники постановили:
The possibility of such an asymmetrical global rebalancing - with China taking the lead and the developed world dragging its feet - could be the key unintended consequence of China's 12th Five-Year Plan.
Возможность такого асимметричного глобального баланса - когда Китай играет ведущую роль, а развитые страны едва волочат ноги - может стать ключевым непреднамеренным последствием 12-го пятилетнего плана Китая.
The UNODC Regional Office for the Middle East and North Africa in Cairo has taken the lead in this area of work and has, in cooperation with the Terrorism Prevention Branch, developed a regional action plan to combat terrorism, taking into full account regional specificities and needs.
Региональное отделение ЮНОДК для Ближнего Востока и Северной Африки в Каире играет ведущую роль в рассматриваемой сфере деятельности и в сотрудничестве с Сектором предупреждения терроризма разработало региональный план действий по борьбе с терроризмом, в полном объеме учитывающий региональные особенности и потребности.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is taking the lead in coordinating international efforts towards assisting Afghanistan in the fight against drugs, and has prepared a strategic action plan which gives due recognition to the role and expertise of ODCCP.
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии выполняет ведущую роль в деле координации международных усилий по оказанию помощи Афганистану в борьбе с наркотиками и подготовило стратегический план действий, обеспечивающий должное признание роли и опыта УКНПП.
As the lead agency for the International Year of Mountains 2002, FAO is encouraging and assisting countries to establish national committees to plan observance of the Year and to initiate national strategies for mountain areas.
Как головное учреждение по 2002 году, объявленному Международным годом гор, ФАО поощряет страны и оказывает им помощь в деле создания национальных комитетов для разработки планов проведения Года и подготовки национальных стратегий развития горных районов.
The expansion of the joint mission analysis cells to include staff from the main substantive areas of a mission will lead to more effective information management, which is key to operational effectiveness in that it enables a mission to anticipate problems and plan coherently.
Расширение состава объединенных аналитических секций миссий с целью привлечения персонала, задействованного в основных областях миссии, обеспечит более эффективное управление информационным процессом, имеющим решающее значение для обеспечения эффективности операций, поскольку это позволит миссии предвосхищать проблемы и осуществлять согласованное планирование.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert